牛乳。
「毎朝ギューチチ飲んでます」。
ミルクやギューニューという前、昭和初期には京都ではギューチチであった。
幕末の「英和對譯袖珍辭書(たいやくしゅうちんじしょ)」にはmilkは「乳汁」と訳してある。
コーヒーは京の店ではコーヒと書かれることが多かった。
うどんの名称も東京とは違っていた。具を入れないうどんは東京ではカケであるが、
京ではスウドンである。ツルツルはうどんの幼児語である。
(京都新聞 折々の京ことばより)
SNOWの時代は牛乳は牛乳です。 ぎゅーちちは初めて聞きました。
コーヒーに入れるミルクはフレッシュです。
すうどんは今でもすうどんですね。
「毎朝ギューチチ飲んでます」。
ミルクやギューニューという前、昭和初期には京都ではギューチチであった。
幕末の「英和對譯袖珍辭書(たいやくしゅうちんじしょ)」にはmilkは「乳汁」と訳してある。
コーヒーは京の店ではコーヒと書かれることが多かった。
うどんの名称も東京とは違っていた。具を入れないうどんは東京ではカケであるが、
京ではスウドンである。ツルツルはうどんの幼児語である。
(京都新聞 折々の京ことばより)
SNOWの時代は牛乳は牛乳です。 ぎゅーちちは初めて聞きました。
コーヒーに入れるミルクはフレッシュです。
すうどんは今でもすうどんですね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます