弊社ことば工房(通訳・翻訳部門)は2005年9月に開設1周年を迎えます。
1周年を記念して、同部門ではスタッフ・パートナー企業を大幅に増やし、新サービスを立ち上げます!今回はその第1弾を発表します。
(註:なお、新たにはじめるサービスは全部で第3弾までございます!)
『IT・機械分野専門・テクニカルライティングサービス』
- ~かゆいところまで手が届く”わかりやすい”執筆~
・・・ということで、IT(主にはソフトウェア関連)機械・電気・電子を中心に、これまでの専門翻訳とライティング力をフルに生かして「皆にわかりやすいマニュアル作り」に着手します!
数ページの操作マニュアルから数千ページにわたる業務マニュアルまで、企画・編
集・ライティングをトータルに受注いたします。Jobごとの一部工程の受注も従来どおり行います。
その他の特徴としては、これまでは翻訳なら”翻訳のみ”ライティングなら”ライティングのみ”という受注が多かったものが、印刷物・Webに対応した写真撮影・取材対応・ホームページ用の文章の書き起こし等もあわせて可能にしました。
2005年9月より、マニュアルに限らず、企画・ディレクション・印刷物作成・デジタル配布までのトータルサービスも行うことが可能になります。オンデマンドまたはオフセット印刷の選択、デジタル形式での配布もコラボレーション企業との連携により可能となり、Webと印刷物の連動といったことも実現できます。
・・・註:なおこの方面でのサービス拡充を重点化しています。
詳細は第2弾で追ってお伝えします。
かゆいところまできめ細やかに届く”わかりやすい”執筆が特徴となるこのサービス。在宅請負サービスをはじめ、都内近郊でスポット・オンサイト(客先常駐)も可能で、打ち合わせの体制も万全です。
専門に強いケイ・ランゲージ・ラボならではの新サービスに乞うご期待下さい。
1周年を記念して、同部門ではスタッフ・パートナー企業を大幅に増やし、新サービスを立ち上げます!今回はその第1弾を発表します。
(註:なお、新たにはじめるサービスは全部で第3弾までございます!)
『IT・機械分野専門・テクニカルライティングサービス』
- ~かゆいところまで手が届く”わかりやすい”執筆~
・・・ということで、IT(主にはソフトウェア関連)機械・電気・電子を中心に、これまでの専門翻訳とライティング力をフルに生かして「皆にわかりやすいマニュアル作り」に着手します!
数ページの操作マニュアルから数千ページにわたる業務マニュアルまで、企画・編
集・ライティングをトータルに受注いたします。Jobごとの一部工程の受注も従来どおり行います。
その他の特徴としては、これまでは翻訳なら”翻訳のみ”ライティングなら”ライティングのみ”という受注が多かったものが、印刷物・Webに対応した写真撮影・取材対応・ホームページ用の文章の書き起こし等もあわせて可能にしました。
2005年9月より、マニュアルに限らず、企画・ディレクション・印刷物作成・デジタル配布までのトータルサービスも行うことが可能になります。オンデマンドまたはオフセット印刷の選択、デジタル形式での配布もコラボレーション企業との連携により可能となり、Webと印刷物の連動といったことも実現できます。
・・・註:なおこの方面でのサービス拡充を重点化しています。
詳細は第2弾で追ってお伝えします。
かゆいところまできめ細やかに届く”わかりやすい”執筆が特徴となるこのサービス。在宅請負サービスをはじめ、都内近郊でスポット・オンサイト(客先常駐)も可能で、打ち合わせの体制も万全です。
専門に強いケイ・ランゲージ・ラボならではの新サービスに乞うご期待下さい。