gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

潜在能力を発揮する5つの方法 Five Ways to Fulfil Your Potential

2025-01-17 23:56:43 | 日記
潜在能力を発揮する5つの方法
Five Ways to Fulfil Your Potential

人生において、自分の潜在能力を最大限に発揮できない人はたくさんいます。私たちは日々の生活に追われすぎて、変化よりも古いパターンを続けるほうが楽な場合があります。しかし、私たちはみな、自分の潜在能力を最大限に発揮して生きたいという神から与えられた願いを持っています。
In life, many people do not reach their full potential. We can become so caught up in the everyday that it is easier to continue in old patterns rather than change. Yet, we all have a God-given desire to live to our full potential.

おそらく、あなたはこの有名な伝記を覚えているでしょう。「ソロモン・グランディ…月曜日に生まれ…火曜日に洗礼を受け…水曜日に結婚し…木曜日に病気になり…金曜日に病状が悪化し…土曜日に亡くなり…日曜日に埋葬され…それがソロモン・グランディの最期でした。」ある人々にとっては、それがまさに彼らの人生を要約したものです。しかし、私たち全員が心の奥底では「人生にはそれ以上のものがあるはずだ」と感じています。
Perhaps you remember this celebrated biography: 'Solomon Grundy... Born on Monday... Christened on Tuesday… Married on Wednesday… Took ill on Thursday… Grew worse on Friday… Died on Saturday… Buried on Sunday… And that was the end of Solomon Grundy.’ For some people, that just about sums up their life. And yet, all of us feel deep down ‘There must be more to life than that’.

イエスは、事実上、「はい、あります」とおっしゃっています。すべての人間の潜在能力は偉大です。イエスは、あなたが非常に生産的な人生を送ることを望んでいます。イエスは、あなたが「蒔いた種を百倍、六十倍、三十倍の収穫」をあげることを望んでいます(マタイ13:8)。最低でも三十倍です。その潜在能力の鍵は、イエスとの関係にあります。それは、兄弟姉妹や母親のように親密な関係になり得ます(12:50)。
Jesus says, in effect, ‘Yes, there is!’. The potential for every human being is great. Jesus wants you to live a highly productive life. He wants you to produce ‘a crop – a hundred, sixty or thirty times what was sown’ (Matthew 13:8). The minimum is a thirty-times multiplication. The key to that potential lies in your relationship with Jesus – a relationship that can be as close as that of a brother or sister or mother (12:50).

あなたは、神から受けた恩恵によって、世界に変化をもたらす真の目的を持った人生を送ることができます(13:11,12,16)。あなたの可能性は、野心や成功に駆り立てられることではありません。神の中で自分が誰であるかを認識することです。神を求め、神の目的に沿って生きるなら、多くの実を結ぶでしょう。神から与えられた可能性を実現すればするほど、神はあなたに多くのものを託します。神はあなたが豊かな人生を送ることを望んでおられます(12節)。
You can live a life of real purpose that will make a difference to the world, because of what you receive from him (13:11,12,16). Your potential is not about being driven by ambition or success; it is about recognising who you are in God. As you seek him and live your life according to his purposes, you will bear much fruit. The more you begin to fulfil your God-given potential, the more he entrusts to you. He wants you to live a life of abundance (v.12).

イスラエルの可能性は非常に大きかった(創世記 35:11)。神はイスラエルが祝福されるだけでなく、他の国々にとっても祝福となることを意図しました。あなたには、旧約聖書で読んだ人々よりもさらに大きな祝福の人生を送る可能性があります。イエスはこう言っています。「あなたがたの目は見ており、あなたがたの耳は聞いているから幸いである。よくよくあなたがたに告げます。多くの預言者や義人は、あなたがたが見ているものを見たいと切に願ったが、見ることができず、あなたがたが聞いているものを聞きたいと切に願ったが、聞けなかった」(マタイ 13:16–17)。
The potential for Israel was very great (Genesis 35:11). God intended that Israel would not only be blessed, but also be a blessing to other nations. You have the potential to live a life of even greater blessing than those you read about in the Old Testament. Jesus says, ‘Blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. For I tell you the truth, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it’ (Matthew 13:16–17).

イエスは、私たち一人ひとりには大きな*可能性*があるが、その前には*落とし穴*があると警告しています。どうすれば落とし穴を避けて、自分の可能性を実現できるでしょうか?
Jesus warns that although there is great *potential* in each of us, there are *pitfalls* ahead. How can you avoid the pitfalls and fulfil your potential?

詩篇 10:1-11 NIV [1] 主よ、なぜ遠くに立っておられるのですか。なぜ苦難のときに身を隠すのですか。[2] 悪人は高慢に弱者を追い詰め、自分の計略に捕らえられます。[3] 彼は心の欲望を誇り、貪欲な者を祝福し、主をののしります。[4] 悪人は高慢に主を求めず、そのすべての思いには神の余地がありません。[5] 彼の道は常に繁栄し、あなたの律法を彼は拒み、すべての敵をあざけります。[6] 彼は心の中で、「私を揺るがすものなどない」と言います。彼は誓います、「誰も私に害を加えることはない」と。[7] 彼の口は偽りと脅しで満ち、彼の舌の下には苦難と悪があります。[8] 彼は村の近くに待ち伏せし、待ち伏せして罪のない者を殺します。 彼の目は隠れて犠牲者を待ち構えている。[9] 彼は隠れたライオンのように待ち伏せしている。彼は無力な者を捕まえようと待ち伏せしている。彼は無力な者を捕まえて網に引きずり込む。[10] 彼の犠牲者は押しつぶされ、倒れ、彼の力の前に倒れる。[11] 彼は心の中で言う、「神は決して気づかないだろう。彼は顔を覆い、決して見ない」。 https://bible.com/bible/111/psa.10.1-11.NIV
Psalms 10:1-11 NIV [1] Why, Lord, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble? [2] In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises. [3] He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord. [4] In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God. [5] His ways are always prosperous; your laws are rejected by him; he sneers at all his enemies. [6] He says to himself, “Nothing will ever shake me.” He swears, “No one will ever do me harm.” [7] His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue. [8] He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims; [9] like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net. [10] His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength. [11] He says to himself, “God will never notice; he covers his face and never sees.” https://bible.com/bible/111/psa.10.1-11.NIV

1. 謙虚さを持つ
1. Possess humility

クリストファー・ジェイミソン修道院長は著書『幸福を見つける:充実した人生を送るための修道士のステップ』の中で、プライドを「自己重要感」と定義しています。「謙虚さは、私たち自身の人生の現実に正直に向き合い、自分たちが他の人より重要ではないことを認めることです」と書いています。
In his book, Finding Happiness: Monastic Steps for a Fulfilling Life, Abbot Christopher Jamison defines pride as ‘self-importance’. He writes, ‘Humility is an honest approach to the reality of our own lives and acknowledges that we are not more important than other people.’

詩篇作者は、神は「苦難のときに遠く離れている」と感じていた(1節以降)ことから、神は確かに「苦難と悲しみを見て」おり、「苦しむ者」の「叫び」に「耳を傾け」、そして「孤児と虐げられた者」を守ってくださる(14節以降)という認識へと旅を続けます(明日読む予定です)。
The psalmist goes on a journey from feeling that God is ‘far off… in times of trouble’ (v.1 onwards), to a realisation (as we will read tomorrow) that God certainly does ‘see trouble and grief’, does ‘listen’ to the ‘cry’ of the ‘afflicted’ and does defend ‘the fatherless and oppressed’ (v.14 onwards).

実際、自分たちを遠ざけようとするのは「邪悪な者たち」(2節)であり、「あなたの律法は彼に拒まれている」(5節)のです。彼らは自分たちが他の人々、特に貧しい人々よりも重要だと考え、「網に引き寄せて踏みつぶす」(9~10節、AMP訳)。これらの節は、「高慢」の落とし穴について語っています(4節)。
In fact, it is the ‘wicked’ (v.2) who seek to make themselves distant – ‘your laws are rejected by him’ (v.5). They think of themselves as more important than others – especially the poor, whom they ‘draw into their net and crush’ (vv.9–10, AMP). These verses tell us about the pitfall of ‘pride’ (v.4).

物事がうまくいっているときは、「何事も私を揺るがすことはない。誰も私に危害を加えることはない」(6節)と言いたくなります。私たちは、神を必要としていないと感じてしまうことがあります。「悪者は高慢になって神を求めず、その思いのすべてには神を求める余地がない」(4節)。傲慢(2節)や自慢(3節)になるのは簡単です。この詩篇は、そうしないように警告し、神が必要であることを思い出させてくれます。
When things go well it is tempting to say, ‘Nothing will ever shake me... No one will ever do me harm’ (v.6). We can be tempted to feel that we have no need of God: ‘In their pride the wicked do not seek him; in all their thoughts there is no room for God’ (v.4). It’s easy to become arrogant (v.2) and boastful (v.3). This psalm warns us against doing so, and reminds us of our need for God.

主よ、私を傲慢、傲慢、自己中心から守ってください。私はあなたを必要としており、あなたは決して私を忘れないことを覚えて、心からあなたを求めます。
Lord, keep me from pride, arrogance and self-importance. May I seek you with all my heart, remembering that I need you and that you never forget me.

マタイ12:46-50 NIV [46] イエスがまだ群衆に話しているとき、母と兄弟たちが外に立って、イエスに話したいと思っていた。[47] ある人がイエスに言った、「あなたの母と兄弟たちが外に立って、あなたに話したいと願っています。」[48] イエスは答えた、「わたしの母とはだれですか。わたしの兄弟とはだれですか。」[49] 弟子たちを指して言われた、「ここにわたしの母、わたしの兄弟がいます。[50] 天の父の御心を行う者はだれでも、わたしの兄弟、姉妹、母なのです。」 https://bible.com/bible/111/mat.12.46-50.NIV
Matthew 12:46-50 NIV [46] While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him. [47] Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.” [48] He replied to him, “Who is my mother, and who are my brothers?” [49] Pointing to his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers. [50] For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.” https://bible.com/bible/111/mat.12.46-50.NIV

マタイ13:1-17 NIV [1] その日、イエスは家を出て湖のほとりに座られた。[2] 群衆がイエスの周りに集まったので、イエスは舟に乗ってその中に座られた。人々はみな岸に立っていた。[3] それから、イエスはたとえで多くのことを彼らに語られた。「ある農夫が種を蒔きに出て行った。[4] 種を蒔いていると、ある種は道ばたに落ち、鳥が来てそれを食べてしまった。[5] ある種は岩地に落ちた。そこには土があまりなかった。土が浅かったので、すぐに芽を出した。[6] しかし、日が上ると、植物は焼けてしまい、根がないので枯れてしまった。[7] ほかの種は茨の中に落ちた。茨は伸びて、植物をふさいでしまった。[8] またほかの種は良い土に落ち、蒔いたものより百倍、六十倍、三十倍の実を結んだ。[9] 耳のある者は聞きなさい。」 [10] 弟子たちがイエスのもとに来て尋ねた。「なぜ、民衆にたとえで話すのですか。」 [11] イエスは答えて言われた。「あなたには天の国の奥義を知る知識が与えられているが、彼らには与えられていないからです。 [12] 持っている人はさらに与えられて豊かになるが、持っていない人は持っているものまでも取り上げられるであろう。 [13] だから、わたしは彼らにたとえで話すのです。彼らは見ても見ず、聞いても聞かず、悟らない。 [14] 彼らの中にイザヤの預言が成就しているのです。「あなたがたは聞いても決して理解せず、見ても決して認めない。 [15] この民の心は鈍くなり、耳は聞こえにくく、目は閉じているからです。 そうでなければ、彼らは目で見て、耳で聞いて、心で悟って立ち返り、わたしは彼らを癒すであろう。』[16] しかし、あなたがたの目は見ているので幸いであり、あなたがたの耳は聞いているのだから幸いである。[17] よく言っておくが、多くの預言者や義人は、あなたがたが見ているものを見たいと切望したが、見ることができず、あなたがたが聞いているものを聞きたいと切望したが、聞けなかった。 https://bible.com/bible/111/mat.13.1-17.NIV
Matthew 13:1-17 NIV [1] That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. [2] Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. [3] Then he told them many things in parables, saying: “A farmer went out to sow his seed. [4] As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. [5] Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. [6] But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. [7] Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. [8] Still other seed fell on good soil, where it produced a crop—a hundred, sixty or thirty times what was sown. [9] Whoever has ears, let them hear.” [10] The disciples came to him and asked, “Why do you speak to the people in parables?” [11] He replied, “Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. [12] Whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them. [13] This is why I speak to them in parables: “Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand. [14] In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: “ ‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving. [15] For this people’s heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.’ [16] But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. [17] For truly I tell you, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it. https://bible.com/bible/111/mat.13.1-17.NIV

2. 親密さを追求する
2. Pursue intimacy

危険なカルトの中には、イエスの言葉(12:50)を曲解して、キリスト教徒になることは家族との関係を断つことを意味すると教えるものがあります。これは危険なだけでなく、聖書に反しています。第五の戒めは「あなたの父と母を敬え」です(出エジプト記20:12)。新約聖書には、「親族、特に近親者を養わない者は、信仰を捨てた者であり、不信者よりも悪い」と書かれています(テモテへの第一の手紙5:8)。
Some dangerous cults have twisted the words of Jesus (12:50) to teach that becoming a Christian means severing relations with your family. This is not only dangerous, but also unbiblical. The fifth commandment is ‘honour your father and your mother’ (Exodus 20:12). In the New Testament, we are told that, ‘Anyone who does not provide for relatives, and especially for immediate family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever’ (1 Timothy 5:8).

しかし、イエスはここで、あなた自身の家族との関係よりもさらに大切なことがあることを示しています。あなたの最高の召命は、イエスと親密な関係を築き、「父の御心」を行うことです(マタイ12:50)。
Yet Jesus shows here that there is something even more important than your relationship with your own family. Your supreme calling is to an intimate relationship with Jesus, doing ‘the will of the Father’ (Matthew 12:50).

イエスはこう言っています。「天の父の御心を行う者は、わたしの兄弟、姉妹、また母なのです」(50節)。イエスの言葉は親密さ、永続性、受容、つまり可能な限り深いレベルの関係について語っています。あなたもイエスとのこの驚くべき親密さを持つことができます。毎日イエスの近くにいれば、自分の可能性を実現できます。
Jesus says, ‘Whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother’ (v.50). His words speak of intimacy, permanence and acceptance – a relationship at the deepest possible level. You can have this amazing closeness to Jesus. Stay close to him each day and you will fulfil your potential.

3. 根を下ろす
3. Put down roots

霊的体験の高揚感は非常に重要ですが、それが深い霊的根と結びついていなければ、浅薄さの危険があり、堕落につながる可能性があります。この落とし穴に注意してください。私たちはみな、正しいことをしているときでも、心の中で堕落する可能性があります。
The highs of spiritual experiences are very important, but if they are not combined with deep spiritual roots there is the danger of shallowness, which can lead to falling away. Be aware of this pitfall. We can all fall away in our hearts even while we are doing the right things.

イエスは、浅い地に落ちた種について語っています。種はすぐに芽を出しますが、根がないので枯れてしまいます(13:6)。後にイエスは、根のない人は困難や迫害が来ると離れてしまうので、長くは続かないと説明します(21節)。
Jesus talks about the seed that falls on shallow ground. It springs up quickly but withers because it has no root (13:6). Later on, he will explain that the person who has no roots lasts only a short time because they fall away when trouble or persecution come (v.21).

あなたの精神的なルーツは、誰にも見えないあなたの人生の一部、つまり神との秘密の生活です。これには、あなたの祈り、あなたの寄付、あなたの思考生活が含まれます。あなたが自分の可能性を実現したいのであれば、神との関係において深く、強く、健全なルーツを育むようにしてください。
Your spiritual roots are the parts of your life that no one else sees – your secret life with God. This includes your prayers, your giving and your thought life. If you want to fulfil your potential make sure you develop deep, strong and healthy roots in your relationship with God.

4. 心臓を守る
4. Protect your heart

人は生活の忙しさに気を取られがちです。生活はさまざまなことでいっぱいになり、神や教会、そして精神的な根源を育むための他の方法のための時間が押し出されてしまいます。繰り返しますが、これは私たち全員にとって危険です。
It is so easy for people to be distracted by the busyness of life. Many things can fill your life and push out time for God, church and other ways in which your spiritual roots could be developed. Again, this is a danger for us all.

イエスは植物を窒息させる茨について警告しました(7節)。その後、イエスは茨とは「この世の悩み」と「富の欺き」であると説明しています(22節)。
Jesus warned about thorns that choke the plant (v.7). Later on, he explains that the thorns are ‘the worries of this life’ and the ‘deceitfulness of wealth’ (v.22).

父なる神よ、イエスとの親密な関係に私を招いてくださり感謝します。私が根を深く張り、あなたに目を留めることができるように助けてください。この関係を守り、他のもの、たとえ良いものであっても、私の人生に押し寄せて窒息させることがないように助けてください。
Father, thank you that you call me into this intimate relationship with Jesus. Help me to put my roots down deep and to keep my eyes fixed on you. Help me to guard this relationship and never allow other things, even good things, to crowd in and choke my life.

創世記 34:1–35:29
Genesis 34:1–35:29
創世記 34:1 新共同訳 [1] あるとき、レアとヤコブとの間に生まれた娘のディナが土地の娘たちに会いに出かけたが、 https://bible.com/bible/1819/gen.34.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

5. 自分を清める
5. Purify yourself

この箇所には、復讐がエスカレートする危険性についての警告が書かれています(コリント人への第一の手紙 10:11 参照)。一つの恐ろしい犯罪(ディナの強姦、創世記 34:2)が別の犯罪を引き起こしました。報復は釣り合いが取れていませんでした。神の民は「何も知らない町を襲い、すべての男を殺し、女と子供を連れ去った」(25~29 節)。
In this passage, we read a warning of the danger of escalating revenge (see 1 Corinthians 10:11). One terrible crime (the rape of Dinah, Genesis 34:2) led to another. The retribution was not proportionate. The people of God ‘attacked the unsuspecting city, killing every male… They carried off… all their women and children’ (vv.25–29).

その結果は惨事でした。ヤコブは言います。「あなたは私をこの地に住む人々にとっての悪臭の種にして、私に災いをもたらしました。私たちは数が少ないので、もし彼らが私に敵対して力を合わせ、私を攻撃するなら、私と私の家族は滅ぼされるでしょう。」(30節)シメオンとレビの行為は、その暴力、凶暴性、残酷さで徹底的に非難されています(49:5-7参照)。
The result was a disaster. Jacob says, ‘You have brought trouble on me by making me a stench to… the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed’ (v.30). The actions of Simeon and Levi are roundly condemned for their violence, ferocity and cruelty (see 49:5–7).

復讐はシメオンとレビにとっての落とし穴だけではなく、私たち全員にとっての誘惑です。私は怒られたら復讐したくなります。旧約聖書では、報復は比例性によって制限されていました。「命には命、目には目、歯には歯」などです(出エジプト記 21:23–24)。イエスは、今日の人間関係においてさらに高い基準を設定しています(そして、死と復活によってそれを可能にしています)。それは、敵を許し、愛することです。
Revenge was not just a pitfall for Simeon and Levi; it is a temptation for all of us. When I am offended, I want revenge. In the Old Testament, retribution was limited by proportionality – ‘life for life, eye for eye, tooth for tooth’ and so on (Exodus 21:23–24). Jesus sets (and by his death and resurrection makes possible) an even higher standard in your relationships today: forgive and love your enemies.

子どもの頃に受けたひどい虐待についてよく語るジョイス・マイヤーさんは、こう書いています。「あなたもダイナのように、罪のない被害者になったことがありますか? 最悪の状況でも、神は私たちに許しの恵みを与え、私たちが人生を続けられるようにしてくださると断言できます。」
Joyce Meyer, who often speaks of the terrible abuse that she suffered as a child, writes: ‘Have you, like Dinah, ever been an innocent victim? I can assure you that even in the worst circumstances, God gives us grace to forgive so that we can go on with our lives.’

ヤコブは家族に言いました。「あなたたちが持っている異国の神々を取り除き、身を清めなさい」(創世記 35:2)。神はヤコブ(イスラエルと改名、10節)に現れて言いました。「私は全能の神である。子を生め、数を増せ。あなたから一つの国民、また諸国の民の集団が生じるであろう」(11節)。
Jacob said to his household, ‘Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves’ (Genesis 35:2). God appeared to Jacob (renamed Israel, v.10) and said, ‘I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you’ (v.11).

可能性は大きいです。リック・ウォレンが言うように、「牧師職においては、個人の純潔が公の力の源です。」これは、家族、職場、地域社会、教会など、どこで活動しているかに関わらず、私たち全員に当てはまります。キリストのために世界に強力な影響を与えたいなら、私たちは純潔な人になる必要があります。
The potential is great. As Rick Warren says, ‘In ministry, private purity is the source of public power.’ This is true for all of us, whether we are operating in the family, the workplace, the community or the church. If we want to have a powerful impact for Christ in the world, we need to be people of purity.

主よ、私の人生の可能性が広大であることを感謝します。蒔いた種より30倍、60倍、あるいは100倍の収穫が得られますように。
Lord, thank you that the potential for my life is vast. May I produce a crop thirty, sixty or even a hundred times what was sown.

ピッパはこう付け加えます
詩篇 10:1
「なぜ苦難の時に身を隠すのですか」と詩篇作者は叫びます。困難な時には、神は遠く離れた存在のように思われることがよくあります。しかし、創世記 35:3 でヤコブはこう言っています。「苦難の日に私に答え、私がどこへ行っても私とともにいてくださった神よ。」私たちは神がそこにいないと感じることもありますが、神はそこにいます。私たちがどこにいても、神は私たちとともにいてくださいました。
Pippa Adds
Psalm 10:1
‘Why do you hide yourself in times of trouble?’ cries the psalmist. God often does seem distant and far away in difficult times. Yet in Genesis 35:3 Jacob says, ‘God, who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone.’ Although sometimes we feel he is not there, he is. He has been with us wherever we have been.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿