彼の存在の力
The Power of His Presence
ウェリントン公爵はかつてナポレオンについてこう言いました。「私はいつも、戦場での彼の存在が4万人の兵士の違いを生んだと言っていた。」強いリーダーの存在は強力な影響力を持っています。神の存在の素晴らしい力の影響はどれほど大きいことでしょう。
The Duke of Wellington once remarked about Napoleon, ‘I used to say of him that *his presence* on the field made the difference of forty thousand men.’ The presence of a strong leader has a powerful effect. How much greater is the impact of the awesome power of the presence of God!
私たち全員の心には、神ご自身の存在によってのみ満たされる深い霊的飢えがあります。アダムとエバは罪によってこの神の存在の感覚を失いました。それ以来、神の存在は以前のようには認識されなくなりました。
There is a deep spiritual hunger in all of our hearts that can only be satisfied by the presence of God himself. Adam and Eve lost this sense of his presence through their sin. Thereafter, the presence of God was not known as it was before.
神は聖なる方です。私たちは神の存在を当然のこととして受け止めることはできません。イエスの十字架と復活を通してのみ、神の御前に出る道と、あなたの内に宿る聖霊の賜物を受けることが可能になりました。今、あなたは神の存在の力を知ることができます。
God is holy. We cannot take his presence for granted. It is only through the cross and resurrection of Jesus that a way into his presence and the gift of the Holy Spirit living within you is made possible. Now you can know the power of his presence.
詩篇 90:1-10 NIV
[1] 主よ、あなたは代々私たちの住まいです。[2] 山々が生まれる前から、あなたが全世界を生み出す前から、とこしえからとこしえまで、あなたは神です。[3] あなたは人々をちりに帰らせ、「人よ、ちりに帰れ」と言われます。[4] あなたの目には、千年は過ぎ去った一日、夜警のようです。[5] しかし、あなたは死の眠りの中で人々を滅ぼされます。彼らは朝の新緑のようです。[6] 朝には新しく芽生えますが、夕方には枯れてしまいます。[7] 私たちはあなたの怒りに滅ぼされ、あなたの憤りに恐れおののきます。[8] あなたは私たちの咎をあなたの前に置き、私たちの隠れた罪をあなたの御前に照らしてくださいました。[9] 私たちのすべての日はあなたの怒りの下で過ぎ去り、私たちは嘆きながら年を終えます。 [10] わたしたちの人生は七十年、あるいは、わたしたちの力が続く限り八十年続くかもしれない。しかし、その最善の年月は苦悩と悲しみに過ぎず、それらはすぐに過ぎ去り、わたしたちは飛び去ってしまう。
Psalms 90:1-10 NIV
[1] Lord, you have been our dwelling place throughout all generations. [2] Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God. [3] You turn people back to dust, saying, “Return to dust, you mortals.” [4] A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. [5] Yet you sweep people away in the sleep of death— they are like the new grass of the morning: [6] In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered. [7] We are consumed by your anger and terrified by your indignation. [8] You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. [9] All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan. [10] Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
彼の存在は私たちの隠れた罪を明らかにする
His presence reveals our secret sins
アルファの小グループにいたある男性が、「自分は良い人生を送っていて、人生で何か悪いことをしたとは思っていない」ので、「罪」という概念が理解できないと言っていたのを覚えています。数週間後のアルファの週末に、彼はイエスに出会い、聖霊に満たされました。彼の頬には涙が流れていました。彼は、自分の人生がいかに罪深かったか、そしてどれほど赦されたかを悟ったと言いました。
I remember a man in our small group on Alpha saying that he could not understand the concept of ‘sin’, as he ‘led a good life and was not really aware of anything wrong in his life’. A few weeks later, on the Alpha Weekend, he encountered Jesus and was filled with the Holy Spirit. He had tears pouring down his face. He said he realised how sinful his life had been and how much he had been forgiven.
神の臨在の光は、私たちの心の暗い部分、つまり私たちが自分自身からさえ隠しておきたい罪を明らかにします。詩篇作者はこう言っています。「主よ、あなたは私たちの住まいです…あなたは私たちの咎をあなたの前に置き、私たちの隠れた罪をあなたの臨在の光の中に置きました」(1a、8節)。
The light of God’s presence reveals the dark places in our hearts – the sins we would like to conceal even from ourselves. The psalmist says, ‘Lord, you have been our dwelling-place… You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence’ (vv.1a, 8).
神の御前に長くいればいるほど、光は輝き、私たちの罪を浮き彫りにします。使徒パウロは、最初に自分自身を「使徒の中で最も小さい者」(コリント人への第一の手紙 15:9)と表現しました。後に、彼は自分自身を「神の民の中で最も小さい者よりもさらに小さい者」(エフェソス人への手紙 3:8)と呼びました。最後に、彼は自分自身を「罪人の中でも最も悪い者」(テモテへの第一の手紙 1:16)と表現しました。
The longer we spend in God’s presence the more the light shines and highlights our sin. The apostle Paul started out by describing himself as ‘the least of the apostles’ (1 Corinthians 15:9). Later on, he called himself ‘less than the least of all God's people’ (Ephesians 3:8). Finally, he described himself as ‘the worst of sinners’! (1 Timothy 1:16).
パウロの状態が悪化したわけではありません。ただ、神の存在の素晴らしい力によって、彼は自分の心の中に光が輝いていることにますます気づくようになったのです。これは非常に否定的に思えるかもしれませんが、実際パウロにとってはまったく逆でした。パウロが感じたのは感謝と賛美の気持ちでいっぱいでした。なぜなら、どんなに悪いことをしたとしても、彼は赦され、神との関係を知ることができると知っていたからです。
It is not that he got worse; it is simply that, through the awesome power of God’s presence, he became more and more aware of the light shining in his heart. That could seem very negative, but actually for Paul it was quite the opposite. His overwhelming feeling was gratitude and praise because no matter what he had done wrong, he knew that he was forgiven and could know relationship with God.
クリスチャンとして、私たちはその関係が永遠に続くことを期待できます。神は永遠です。「とこしえからとこしえまで、あなたは神です」(詩篇 90:2b)。しかし、私たちは人間の命の儚さをあまりにもよく知っています。詩篇作者は、私たちが死すべき者として塵に帰る(3節)、夕方には乾いて枯れる新草のようである(5-6節)、そして私たちの通常の寿命は70年から80年である(10節)ことを思い出させます。
As Christians, we can look forward to that relationship lasting for ever. God is eternal, ‘From everlasting to everlasting you are God’ (Psalm 90:2b). Yet we know only too well the fragility of human life. The psalmist reminds us that we return to dust as mortals (v.3), we are like new grass that by the evening is dry and withered (vv.5–6), and our usual life span is seventy or eighty years (v.10).
神の永遠の性質は、神の一部です。私たちにとって、永遠の命は自動的でも自然なものでもありません。「罪の報酬は死です」が、永遠の神からの賜物は「私たちの主キリスト・イエスにある永遠の命」です(ローマ6:23)。
God’s everlasting nature is part of who he is. For us, eternal life is not automatic or natural. ‘The wages of sin is death’, but the gift from the everlasting God is ‘eternal life in Christ Jesus our Lord’ (Romans 6:23).
主よ、イエスの血に感謝します。イエスの血は私をすべての罪と不義から清めてくれます。イエスを通して、神の素晴らしい存在に近づくことができることを感謝します。
Lord, thank you for the blood of Jesus, which cleanses me from all sin and unrighteousness. Thank you that through him I have access to the awesome presence of God.
ローマ人への手紙 15:14-33 NIV
[14] 兄弟たちよ、わたしはあなたがた自身が善意に満ち、知識に満ち、互いに教え合う力があることを確信しています。[15] しかし、わたしは、あなたがたにもう一度思い起こさせるために、いくつかの点について大胆に書き送ったのです。それは、神がわたしに与えてくださった恵みによるのです。[16] わたしは、キリスト・イエスの異邦人への奉仕者となるためです。神はわたしに、神の福音を宣べ伝える祭司の務めを与えてくださいました。それは、異邦人が聖霊によって聖められ、神に喜ばれる供え物となるためです。[17] ですから、わたしは神への奉仕において、キリスト・イエスを誇りとしています。[18] わたしは、キリストがわたしを通して成し遂げてくださったこと以外については、あえて語りません。それは、わたしが語ったことと行ったこと、すなわち、[19] しるしと不思議の力と、神の霊の力によって、異邦人を神に従わせるためでした。 こうして、私はエルサレムからイリュリコに至るまで、キリストの福音を余すところなく宣べ伝えました。[20] わたしは、キリストの知られていない所に福音を宣べ伝え、他人の土台の上に建てないようにしたいと、いつも願っていました。[21] むしろ、聖書に書いてあるとおりです。「彼について知らされていなかった者たちは見、聞いたことのない者たちは悟るであろう。」[22] [23] そのために、わたしはあなたがたのところに行くことを何度も妨げられてきました。[23] しかし、今では、この地方にはわたしの働く場所がもうありません。また、あなたがたを訪問することを長年望んでいましたので、[24] わたしは、イスパニアに行くときにそうするつもりです。通りがかるときにあなたがたに会い、あなたがたとしばらく一緒に過ごした後、そこへの旅を手伝ってほしいと思っています。[25] しかし、今は、エルサレムにいる主の民に仕えるために、エルサレムに向かっているところです。 [26] マケドニヤとアカイアは、エルサレムにいる主の民の中の貧しい人々のために、喜んで寄付をしました。[27] 彼らは喜んでそうしましたし、実際、彼らにその義務があります。異邦人がユダヤ人の霊的な祝福にあずかったのであれば、彼らはユダヤ人に物質的な祝福をあずける義務があるからです。[28] そこで、私はこの仕事を終え、彼らがこの寄付を受け取ることを確認してから、イスパニアに行き、途中であなたがたを訪問します。[29] 私は、あなたがたのところに行くときには、キリストの祝福を存分に携えて行くことを知っています。[30] 兄弟たち、私たちの主イエス・キリストによって、また聖霊の愛によって、あなたがたにお願いします。私のために神に祈って、私と一緒に闘ってください。 [31] ユダヤの不信者から私が守られるように、また私がエルサレムに持っていく寄付がそこの主の民に好意的に受け入れられるように、そして [32] 神の意志により私が喜びをもってあなた方のところに行き、あなた方と共に元気づけられるように、お祈りください。 [33] 平和の神があなた方全員と共にありますように。アーメン。
Romans 15:14-33 NIV
[14] I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with knowledge and competent to instruct one another. [15] Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me [16] to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. [17] Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God. [18] I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done— [19] by the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. [20] It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation. [21] Rather, as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.” [22] This is why I have often been hindered from coming to you. [23] But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you, [24] I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. [25] Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord’s people there. [26] For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem. [27] They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings. [28] So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain and visit you on the way. [29] I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ. [30] I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. [31] Pray that I may be kept safe from the unbelievers in Judea and that the contribution I take to Jerusalem may be favorably received by the Lord’s people there, [32] so that I may come to you with joy, by God’s will, and in your company be refreshed. [33] The God of peace be with you all. Amen.
彼の存在は聖霊の力を通してもたらされる
His presence comes through the power of the Holy Spirit
神の存在は、あなたの人生と他の人々の人生を根本的に変えます。神はあなたの言葉と行動の両方に力を与えます。神はしるしと奇跡を可能にします。これが初期の教会の特徴です。これが今日の私たちの教会の特徴であるべきです。
The presence of God radically changes your life and the lives of others. He gives power to both your words and your actions. He makes possible signs and miracles. This is what characterised the early church. This is what should characterise our churches today.
パウロはローマ人への手紙の締めくくりとして、自分自身の召命について語っています。「神が私に与えてくださったこの非常に集中した任務、すなわち、ユダヤ人ではない部外者の霊的な必要を満たす祭司として、また福音の働きは、彼らが神の聖霊によって完全で聖なるものとされ、神に受け入れられる捧げ物として差し出されるようにするためです。」(16節、MSG)。
As Paul begins to bring his great letter to the Romans to a conclusion, he talks about his own personal calling: ‘This highly focused assignment God gave me, this priestly and gospel work of serving the spiritual needs of the non-Jewish outsiders so they can be presented as an acceptable offering to God, made whole and holy by God’s Holy Spirit’ (v.16, MSG).
パウロの野望は、イエスが知られていない所で福音を宣べ伝えることでした。つまり、他の誰かの土台の上に建てるのではなく、(20-21節)です。パウロは「異邦人を神に従わせる」(18節)ことによってこれを実現しました。パウロは「キリストの福音を完全に宣べ伝えた」(19節)のです。
Paul’s ambition was to preach the gospel where Jesus was not known, so that he would not be building on anyone else’s foundation (vv.20–21). He did this by ‘leading the Gentiles to obey God’ (v.18). He ‘fully proclaimed the gospel of Christ’ (v.19).
彼の福音宣教は総合的なものでした。イエスと同様、言葉による彼の説教は神の王国の到来を示すものでした。それは次の 3 つのことを伴っていました。
His proclamation of the gospel was holistic. Like Jesus, his preaching with words was accompanied by a demonstration of the in-breaking of the kingdom of God. It involved three things:
言葉
福音は世界で最も力強いメッセージです。パウロは福音を宣べ伝えました。「私が言ったことによって…」(18節)。
Words
The gospel is the most powerful message in the world. Paul proclaimed the gospel: ‘by what I have said…’ (v.18).
行い
福音を完全に宣べ伝えるには、言葉だけでなく行動も必要です。「私が言ったことと行ったことを通して」(18節)。例えば、ここで見られるように、パウロは貧しい人々のために行動しました。彼はこう書いています。「貧しい人々のために募金を集めなさい…彼らの貧困を軽減するためです」(26~27節、MSG)。
Works
Fully proclaiming the gospel involves not only words but actions: ‘by what I have said and done’ (v.18). For example, Paul acted on behalf of the poor as we see here. He writes, ‘Take up a collection for the poor… to relieve their poverty’ (vv.26–27, MSG).
奇跡
パウロの福音宣教には、聖霊の超自然的な力の実証が含まれていました。「聖霊の力によって、しるしと奇跡の力によって」(19節)。
Wonders
Paul’s proclamation of the gospel involved a demonstration of the supernatural power of the Holy Spirit: ‘by the power of signs and miracles, through the power of the Spirit’ (v.19).
人々は、聞くことよりも、見ることにより大きな影響を受けます。『目に一つ入るものは、耳に二つ入るものより価値がある』と言われています。パウロは、耳に一つ(言葉)と目に二つ(働きと不思議)だけを語っています。
People are more affected by what they see than by what they hear. It has been said, ‘One in the eye is worth two in the ear.’ Paul gives only one in the ear (words) and two in the eye (works and wonders).
ペンテコステの日に聖霊が降臨したことで、神の臨在が大いに溢れ出しました。神は今、聖霊によって民の中に存在しています。神はあなたの心の中に存在しています。そして何よりも、神は集まった共同体の中に存在しています(例えば、マタイ 18:20)。
The coming of the Holy Spirit on the day of Pentecost brought a great outpouring of the presence of God. God is present among his people now by the Holy Spirit. He is present in your heart. Supremely, he is present in his gathered community (for example, in Matthew 18:20).
主よ、あなたの教会に、私たちの間に存在するあなたの素晴らしい力を今日回復してくださいますようお祈りいたします。私に再び聖霊を注いでください。私の言葉と行いによって、しるしと奇跡の力によって、人々があなたに従うようになり、人生が根本的に変わるのを見ることができますように。
Lord, I pray that you would restore to your church today the awesome power of your presence among us. Pour out your Holy Spirit upon me again. May I see lives radically changed as people come to obey you by what I say and do – by the power of signs and miracles.
歴代誌上12:23-14:17
1 Chronicles 12:23-14:17
彼の存在は尊敬に値する
His presence requires respect
神の存在を決して当たり前だと思わないでください。主はあなたの中に住む御霊によって、今も、そしていつもあなたと共におられます。
Never take God’s presence for granted. The Lord is with you now, all the time, by his Spirit who lives in you.
神はこの特別な特権のために民を備えました。旧約聖書では、箱舟は神の存在の象徴でした。この一節から、それがいかに重要であったかが分かります。
God prepared his people for this extraordinary privilege. In the Old Testament, the ark was the symbol of God’s presence. We see in this passage just how important it was.
ダビデは指導者たちと相談しました。「彼はイスラエルの全会衆に言った。「もしあなたがたが良しとし、私たちの神、主の御心ならば、私たちの神の箱を私たちのところに運び戻しましょう。」…全会衆はこれに同意しました…[彼ら]は出発し…主なる神の箱を運び上げました…その名で呼ばれる箱です。彼らは神の箱を動かしました…ダビデとすべてのイスラエル人は、歌を歌い、立琴、立琴、タンバリン、シンバル、ラッパを鳴らし、神の前で力を尽くして祝いました。」(13:1–8)。
David consulted with his leaders. ‘He then said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you and if it is the will of the Lord our God… let us bring the ark of our God back to us.” … The whole assembly agreed to do this… [they] went… to bring up… the ark of God the Lord… the ark that is called by the Name. They moved the ark of God… David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets’ (13:1–8).
箱は金で覆われた箱で、その中には十戒の石板などが入っていました(ヘブル人への手紙 9:4 参照)。箱は神殿を基盤とした礼拝のシステム全体の中で最も神聖な物でした。箱は主に、神の栄光の雲がその上に座する、神の畏敬すべき存在の象徴として機能しました(歴代誌上 13:6。出エジプト記 25:22、サムエル記上 4:7 も参照)。
The ark was a gold-covered chest that contained, among other items, the stone tablets of the ten commandments (see Hebrews 9:4). The ark was the most holy object in the whole system of temple-based worship. It served primarily as the symbol of the awesome presence of God, whose glory cloud was enthroned above it (1 Chronicles 13:6; see also Exodus 25:22; 1 Samuel 4:7).
一方で、神の存在は大きな祝福をもたらしました。神の箱がオベデ・エドムの家族のもとに3か月間あったとき、「主は彼の家族と彼のすべての持ち物を祝福されました」(歴代誌上13:14)。他方では、神の箱は大きな敬意を必要とし、不敬に近い行為は裁きをもたらしました(9-10節)。
On the one hand, God’s presence brought great blessing. When the ark of God was with the family of Obed-Edom for three months, ‘the Lord blessed his household and everything he had’ (1 Chronicles 13:14). On the other hand, it required great respect and anything that verged on disrespect brought judgment (vv.9–10).
ダビデは神とその存在に対して深い尊敬と畏敬の念を抱いていました。その結果、「主は彼の家族と彼のすべての所有物を祝福されました」(13節)。ダビデは、自分の指導者としての地位が主から与えられたものであることを知っていました(14:2)。彼は、自分が何をすべきかについて、定期的に神の導きを求めました(10、14節)。「神は彼に答えられました」(14節)。
David had a great respect and reverence for God and his presence. As a result, ‘The Lord blessed his household and everything he had’ (v.13). David knew that his position of leadership came from the Lord (14:2). He regularly asked for God’s guidance about what he should do (vv.10,14). ‘And God answered him’ (v.14).
その結果、「ダビデの名声はすべての国々に広まり、主はすべての国々に彼を恐れさせました」(17節)。「恐れ」という言葉は、大きな尊敬を意味します。ダビデは神の存在を尊敬していたので、神は彼を尊敬し、すべての人がダビデを尊敬するような方法で彼に油を注いだのです。
As a result, ‘David’s fame spread throughout every land, and the Lord made all the nations fear him (v.17). The word ‘fear’ means great respect. Because David respected God’s presence, God honoured him and anointed him in such a way that everyone respected David.
主よ、私たちの主イエス・キリストの血によって、大胆に自信を持ってあなたの御座に近づくことができることを感謝します。聖霊によって、あなたがいつでも私に臨在できるようにしてくださることを感謝します。
Thank you, Lord, that through the blood of our Lord Jesus Christ, I can approach your throne with boldness and confidence. Thank you that through the Holy Spirit you make your presence available to me, all the time.
ピッパはこう付け加えます
詩篇 90:4 にはこうあります:
「あなたの目には、千年は過ぎ去った一日、夜更けのひと時のようです。あなたは死の眠りの中で人々をさらわれます。彼らは朝の新緑のようです。朝には新しく芽を出していても、夕方には枯れてしまいます。」
私も時々そんな気分になります!
ニッキーは数年前にプットニー・ヴェール墓地で葬儀に参列しました。そこは巨大な墓地で、たくさんの墓がありますが、何千、何百万もある墓地の 1 つにすぎません。私たちの前にどれほど多くの人が亡くなってきたか、そして私たちが生きているこの人生はとても短いのだと改めて思い知らされました。私たちがこの地上で過ごす一日一日はとても大切です。一日たりとも無駄にしたくありません。
Pippa Adds
In Psalm 90:4, it says:
‘For a thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. You sweep people away in the sleep of death; they are like the new grass of the morning – though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered.’
I feel a bit like that occasionally!
Nicky took a funeral in Putney Vale Cemetery a couple of years ago. It is a huge cemetery, so many graves, and it is just one of thousands – millions probably – of cemeteries. It struck me again how many people have gone before us and that this life that we are living is very short. Every day we have here on earth is so important. I don’t want to waste any one of them.