イギリスなんて言ったり読んだり、はたまた新聞やテレビを はじめとして使われるのが日本人には当たり前!か?な
このイギリスって呼び方が 定着している原因は やはり 江戸時代のポルトガル人や~ね、、、Inglez えんげれす?
イングレス? 、、、、、、
ともあれ 江戸時代からは エゲレス と呼ばれることになった
当時の学者か誰かが 早速 大好きな 宛字に変換することになる
決まって ”英吉利”、、?にしました
う~ん 疫痢かぁ~ えきり~
”す” は何処じゃ ?
面倒くさいので更に省略したら”英国”
となり コレはイケる!ってか?
近代になり エゲレス は矢張り可笑しい
と言う人がいます
それが誰なのかはわかりませんが
とにかく可笑しい!と、、、言うのです
そこで イギリス になりました、ハハ
然し!本当にオカシイのは イギリス と
呼ぶ事なんてのに 日本人は気がつきませんね
まず、外国では通じません 語源のポルトガル人にも通じません 、
しか~し
我が国は 今さら 変える積りはありゃしません、、、この長ったらしい ヤな感じ!
グレートブリテン及び北アイルランド連合王国
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
覚えるのは 暇人くらいのモノ
マァ UK くらいならオリンピックで見るから 許す!がね
だから イギリスで善い善い、、、
シンデレラ (ディズニー)
まず最初が肝心だったな
ニッポンもヤッパンになったりニッパン
だったりしてジャパンになりました
マァ気に入ってるのだろ? な
誰も文句言わないからねぇ、、、
毛唐に
ジャップと呼ばれても腹立ちませんからね 基本形が間違ってるからな
ニップって呼ばれると 少しカチンと来るかも、
口ずさみますな
ニップニップジャップジャップ らんらんラン 🎵
呼ばれる経験は無いほうが善い
が 観光日本、この先はわかりません な
またね。(*^_^*)
このイギリスって呼び方が 定着している原因は やはり 江戸時代のポルトガル人や~ね、、、Inglez えんげれす?
イングレス? 、、、、、、
ともあれ 江戸時代からは エゲレス と呼ばれることになった
当時の学者か誰かが 早速 大好きな 宛字に変換することになる
決まって ”英吉利”、、?にしました
う~ん 疫痢かぁ~ えきり~
”す” は何処じゃ ?
面倒くさいので更に省略したら”英国”
となり コレはイケる!ってか?
近代になり エゲレス は矢張り可笑しい
と言う人がいます
それが誰なのかはわかりませんが
とにかく可笑しい!と、、、言うのです
そこで イギリス になりました、ハハ
然し!本当にオカシイのは イギリス と
呼ぶ事なんてのに 日本人は気がつきませんね
まず、外国では通じません 語源のポルトガル人にも通じません 、
しか~し
我が国は 今さら 変える積りはありゃしません、、、この長ったらしい ヤな感じ!
グレートブリテン及び北アイルランド連合王国
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
覚えるのは 暇人くらいのモノ
マァ UK くらいならオリンピックで見るから 許す!がね
だから イギリスで善い善い、、、

まず最初が肝心だったな
ニッポンもヤッパンになったりニッパン
だったりしてジャパンになりました
マァ気に入ってるのだろ? な
誰も文句言わないからねぇ、、、
毛唐に
ジャップと呼ばれても腹立ちませんからね 基本形が間違ってるからな
ニップって呼ばれると 少しカチンと来るかも、
口ずさみますな
ニップニップジャップジャップ らんらんラン 🎵
呼ばれる経験は無いほうが善い
が 観光日本、この先はわかりません な
またね。(*^_^*)