職場のB氏は、仕事はきっちりやるタイプのイタリア人である。
そんな彼はあっちからもこっちからも引っ張りだこ。
で、先日「みんな、頼りにしているんだね~」と言ったら、
「tappabuchi(タッパブッキ)」だと言っていた。
「???」どういう意味?と問うと、
辞書を引いてみせてくれたのが、「代役・ピンチヒッター」だった。
tappare=栓をする。ふさぐ。
buca=穴
直訳するとつまり、穴を埋める人。
B氏は続けて、「いい意味でも使うけど、悪い意味でも使う」と教えてくれた。
つんちゃは「tsuncha-buchi」だな。
「無意味な穴を掘る」という”つんちゃワールド”の造語である。
つんちゃにとっては何かしら意味はあるのだろうけど・・・。
(ん?あるの?ホントに)
つい2~3日前、母がリビングの敷物を1人で替えていたところ、
「お手伝いするやん!」と頼みもしないのに登場したつんちゃ。
無我夢中で敷物に向かって堀り続けたらしい。
母が折角ピンと伸ばしたところを、ヨレヨレにする。
あっちこっち堀るものの、
別に何が出てくるわけでもない。
見物するのにはおもしろい。
垂れ耳がぴょんぴょん動く様子と、
ホリホリの前脚のリズムよい動き、
後ろ脚の踏ん張りの姿形がかわいいのと、
何より成果のない、その一所懸命さがよい。
つん:うぉ~~~っ宝物ぉ~~出てこぉ~~~い。
色即是空。
つんちゃ~~ウォーターベッドの上ではやめてくれ!
穴開けたら水が・・・
聞こえてません。一心不乱、耳ランラン
本日の”つんちゃワン”
メイン=まいわし(4尾)
サイド=野菜7種(大根・かぶ・人参・オクラ・キャベツ・小松菜・さつまいも)
その他=玄米・すり胡麻
スープ=味噌
おやつ=砂肝・ヨーグルト
サプリ=アースリスージG
そんな彼はあっちからもこっちからも引っ張りだこ。
で、先日「みんな、頼りにしているんだね~」と言ったら、
「tappabuchi(タッパブッキ)」だと言っていた。
「???」どういう意味?と問うと、
辞書を引いてみせてくれたのが、「代役・ピンチヒッター」だった。
tappare=栓をする。ふさぐ。
buca=穴
直訳するとつまり、穴を埋める人。
B氏は続けて、「いい意味でも使うけど、悪い意味でも使う」と教えてくれた。
つんちゃは「tsuncha-buchi」だな。
「無意味な穴を掘る」という”つんちゃワールド”の造語である。
つんちゃにとっては何かしら意味はあるのだろうけど・・・。
(ん?あるの?ホントに)
つい2~3日前、母がリビングの敷物を1人で替えていたところ、
「お手伝いするやん!」と頼みもしないのに登場したつんちゃ。
無我夢中で敷物に向かって堀り続けたらしい。
母が折角ピンと伸ばしたところを、ヨレヨレにする。
あっちこっち堀るものの、
別に何が出てくるわけでもない。
見物するのにはおもしろい。
垂れ耳がぴょんぴょん動く様子と、
ホリホリの前脚のリズムよい動き、
後ろ脚の踏ん張りの姿形がかわいいのと、
何より成果のない、その一所懸命さがよい。
つん:うぉ~~~っ宝物ぉ~~出てこぉ~~~い。
色即是空。
つんちゃ~~ウォーターベッドの上ではやめてくれ!
穴開けたら水が・・・
聞こえてません。一心不乱、耳ランラン
本日の”つんちゃワン”
メイン=まいわし(4尾)
サイド=野菜7種(大根・かぶ・人参・オクラ・キャベツ・小松菜・さつまいも)
その他=玄米・すり胡麻
スープ=味噌
おやつ=砂肝・ヨーグルト
サプリ=アースリスージG