"Two stone cold losers from Amazon WP." 「アマゾンが買収したワシントンポストの二人の最低の記者が書いた本のことだが」
「~のように冷たい」というと英語では、"as cold as ice"「氷のように冷たい」と言う。
これは日本語でも言いますね。
"glacial look" 「氷のように冷たい眼差し」なんていうのもある。
"as ~ as "を用いなのがこの "stone-cold" という言い方。「石のように冷たい」「冷酷無二の」
本Tweetでの使い方は「全く」「完全に」という副詞の話し言葉だ。