![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/20/94/9e709918cdeff787ab9d39de94f0b46b.jpg)
・・・そんな大層な話じゃないんですけど![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0163.gif)
しかもこの時期なんで思いっきりポールの話なんですけど![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
ポールの新譜『NEW』の『Everybody Out There』。
ライブで絶対やるであろう曲で、
ワタクシ日々うぉおおお~
と歌ってるわけなんですが
初めて聴いたときから気になってた部分がございまして。
それが『There but for the grace of God go you and I』
の歌詞。
最初は何この人突然神とか言い出したの?
『Hosanna』もそうだし、嫁の影響?
めんどくせぇな~(←神が神が言う人がどの宗教でも苦手。ジョージとかw)
だったんですが、
そのうち日本語訳に強烈な既視感をおぼえまして![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0093.gif)
あれ?このフレーズ知ってるな・・・
というか、ホームズが言ってたよな・・・
はい、私大正解![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
『ボスコム谷の惨劇』の最後にホームズが言ってました!
光文社の訳をお借りしますが
「あのバクスターの言葉が浮かんできて、ついついつぶやいてしまうよ。
『神の恩寵がなければ、シャーロック・ホームズもこうなるのだ』とね」
で、原文を調べたら
見事に『There, but for the grace of God, goes Sherlock Holmes』
になってました![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0150.gif)
コンマで区切られてると分かりやすいな・・・
注釈に寄れば、実際はバクスターじゃなくて
16世紀のプロテスタント殉教者ブラッドフォードの言葉だそうですが、
ポールはここから取ったのかなぁ?
ホームズ読んでだとしたら嬉しいなぁ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0137.gif)
誰か同じこと思った人いないかな・・・
ホームズ好きなら絶対気づくはず!
ポールの話だけじゃアレなので。
『SHERLOCK』の第3シリーズ、アメリカでの放送日が発表されましたね![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0077.gif)
マーク・ゲイティスは今のところ英国での放送日を明かしてませんが
やっと来るんだ『空き家の冒険』・・・否『空の霊柩車』が![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0207.gif)
予告でちらっと映ったヒゲジョンをしっかり見たい![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0160.gif)
何よりBBCのドラマ紹介で映った
『Just the two of us against the rest of the world』![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0160.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0160.gif)
いつ言うんですか
第何話なの![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0159.gif)
YouTubeのコメント欄でも萌え転がってるファンが多数ですぞ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0203.gif)
ポールのライブが終わった後の一番の楽しみだな![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
アメリカであの日付ならNHKはいつになるんだ?
頑張って1月中に放送して下さい![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dogeza.gif)
もう限界です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0163.gif)
しかもこの時期なんで思いっきりポールの話なんですけど
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
ポールの新譜『NEW』の『Everybody Out There』。
ライブで絶対やるであろう曲で、
ワタクシ日々うぉおおお~
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
初めて聴いたときから気になってた部分がございまして。
それが『There but for the grace of God go you and I』
の歌詞。
最初は何この人突然神とか言い出したの?
『Hosanna』もそうだし、嫁の影響?
めんどくせぇな~(←神が神が言う人がどの宗教でも苦手。ジョージとかw)
だったんですが、
そのうち日本語訳に強烈な既視感をおぼえまして
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0093.gif)
あれ?このフレーズ知ってるな・・・
というか、ホームズが言ってたよな・・・
はい、私大正解
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0151.gif)
『ボスコム谷の惨劇』の最後にホームズが言ってました!
光文社の訳をお借りしますが
「あのバクスターの言葉が浮かんできて、ついついつぶやいてしまうよ。
『神の恩寵がなければ、シャーロック・ホームズもこうなるのだ』とね」
で、原文を調べたら
見事に『There, but for the grace of God, goes Sherlock Holmes』
になってました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0150.gif)
コンマで区切られてると分かりやすいな・・・
注釈に寄れば、実際はバクスターじゃなくて
16世紀のプロテスタント殉教者ブラッドフォードの言葉だそうですが、
ポールはここから取ったのかなぁ?
ホームズ読んでだとしたら嬉しいなぁ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0137.gif)
誰か同じこと思った人いないかな・・・
ホームズ好きなら絶対気づくはず!
ポールの話だけじゃアレなので。
『SHERLOCK』の第3シリーズ、アメリカでの放送日が発表されましたね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0077.gif)
マーク・ゲイティスは今のところ英国での放送日を明かしてませんが
やっと来るんだ『空き家の冒険』・・・否『空の霊柩車』が
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0207.gif)
予告でちらっと映ったヒゲジョンをしっかり見たい
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0160.gif)
何よりBBCのドラマ紹介で映った
『Just the two of us against the rest of the world』
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0160.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0160.gif)
いつ言うんですか
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0159.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0159.gif)
YouTubeのコメント欄でも萌え転がってるファンが多数ですぞ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0203.gif)
ポールのライブが終わった後の一番の楽しみだな
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
アメリカであの日付ならNHKはいつになるんだ?
頑張って1月中に放送して下さい
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dogeza.gif)
もう限界です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_deject.gif)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます