L'offensive israélienne à Gaza, minute par minute
LEMONDE.FR avec AFP et Reuters | 06.01.09 | 11h19 • Mis à jour le 07.01.09 | 11h16
ル・モンド 1月6日 (1月7日配信)
20 heures : Selon un dernier bilan hospitalier, 43 personnes ont été tuées et plus de 100 blessées dans l'attaque israélienne contre une école gérée par l'ONU dans le nord de la bande de Gaza, selon un nouveau bilan de source médicale palestinienne. L'ONU estime qu'une trentaine de personnes ont été tuées dans l'attaque. L'armée israélienne affirme qu'elle a répondu à des tirs de mortier en provenance de cette zone. "Il y a eu ensuite des explosions, sans commune mesure avec l'artillerie que nous avons utilisée", précise un porte-parole, expliquant que "parmi les morts figurent plusieurs activistes du Hamas, responsables des tirs de roquettes dans cette zone".
20時:医療機関の最新被害状況によると、ガザの北方で国連で運営している学校を標的にしたイスラエルの攻撃で、43人の死者と100人以上の負傷者がでている。パレスチナの医療機関の新しい情報ソースによる。国連は、攻撃で約30人の死者がでていると推計している。イスラエル軍はこの地帯から発砲された迫撃砲に応酬した。一人のスポークスマンが、あっきり言う。”そのあとで、我々が使った武器と比べ物にならない爆発が起きた。”死者の中にはこの地区でロケット弾を発射する任務についていたハマスのたくさんの闘士たちがいる。”と説明する。
19 h 07 : Barack Obama s'est dit "profondément préoccupé" par les victimes civiles à Gaza et en Israël du conflit entre l'armée israélienne et le Hamas.
19時7分:バラク・オバマが、ガザでの市民の犠牲、そしてイスラエルでのイスラエル軍とハマスとの衝突を”深く心配している”と言っていた。
18 h 48 : D'après l'ONG israélienne Physicians for Human Rights (PHR), des équipes médicales venant en aide à des blessés dans la bande de Gaza ont été attaquées par l'armée israélienne. Des informations confirmées par la Croix-Rouge : "Nous ne pouvons pas faire sortir les ambulances car aussitôt partis on leur tire dessus avec des 'hélicoptères Apache." Trois cliniques mobiles de l'organisation caritative danoise Folkekirkens Noedhjaelp (DanChurchAid) à Gaza ont également été bombardées et détruites par l'armée israélienne. Interrogée, Tsahal a insisté sur le fait qu'elle faisait "tout ce qui est en son pouvoir pour éviter de blesser des civils", et accusé le Hamas d'utiliser des civils comme "boucliers humains".
18時48分:イスラエルの人権医師団(PHR)のNGOによれば、ガザ地区の負傷者を救う医療チームはイスラエル軍に攻撃されていた。赤十字によって立証された情報:”私たちは救急車を出動させることができません。出たとたんに”アパッチ(攻撃ヘリ)”で銃で撃たれるからです。ガザのデンマークのキリスト教の組織の3つの移動クリニックもイスラエル軍に爆撃され破壊されました。質問されTsahalは、”市民が負傷しないようにできることを全て”やっていました、と強調した。そしてハマスを市民を”人間の盾”として使うことを非難していた。
18 heures : Le ministre de la défense israélien, Ehoud Barak, affirme que "l'armée [israélienne] a coupé en deux la bande de Gaza, et encerclé la ville de Gaza".
18時:イスラエルの防衛大臣 Ehoud Barakが、[イスラエル]軍はガザを2つに分断した。そして街を包囲したと表明する。
17 h 51 : Les tirs d'obus qui ont frappé une école de l'ONU à Gaza, faisant au moins 30 morts, étaient une riposte à des tirs de militants provenant de la cour de l'école, dit un responsable israélien à l'agence de presse AP. Il parle sous le couvert de l'anonymat, avant la déclaration officielle de l'armée israélienne sur'incident.
17時51分:砲弾発射がガザの国連運営の学校に当たった。少なくとも30人の死者が出、学校の中庭から来た闘士たちの発砲に間髪をいれずやり返したのだ、とAP通信者のイスラエルの責任者が言う。紛争に関するイスラエル軍の公式発表のある前に、彼は匿名で話している。
17 h 15 : Des médecins bénévoles égyptiens et internationaux sont bloqués à la frontière entre l'Egypte et la bande de Gaza, faute d'autorisation des autorités égyptiennes pour pénétrer sur le territoire palestinien. "C'est de la folie qu'en 2009 on ne soit pas autorisés à accéder à des personnes qui ont un besoin urgent d'aide médicale", dit à l'agence de presse AP l'anesthésiste grec Dimitrios Mognie, qui a coupé court à ses vacances pour aider les victimes palestiniennes.
17時15分:エジプトとお世界中から来たボランティアの医師たちが、エジプトとガザ地区の国境をふさいだ。パレスチナの領土に侵入するためのエジプト当局の許可がないので。 ”2009年に救急医療の助けを必要としている人々に到達する許可がおりないなんて、狂気だよ。”ギリシャの麻酔専門医Dimitrios MognieがAP通信に言った。彼はパレスチナの犠牲者のために、休暇を突然きりあげたのだった。
17 heures : Un sixième soldat israélien est mort dans les combats opposant Tsahal aux combattants du Hamas dans la bande de Gaza, selon le site Web du quotidien israélien Haaretz. Il a été pris dans une embuscade alors que sa patrouille effectuait une opération de contrôle dans Gaza-Ville. Les soldats ont riposté et affirment avoir touché les militants qui leur ont tiré dessus.
17時:6人目のイスラエルの兵士がガザ地区のハマスの戦闘員に対抗する Tsahal 戦闘のさなかで、死んだ。イスラエルの日々更新の Haaretzのウエッブ・サイトによる。 彼のパトロールはガザ街でコントロール作戦を実行していたとき、彼は待ち伏せにあったのだ。兵士たちは反撃し、〈空から)銃撃してくる戦士たちに打撃を与えたと断言している。
16 h 40 : Les Etats-Unis demandent un cessez-le-feu immédiat à Gaza qui soit "durable, viable et non limité dans le temps", annonce le porte-parole du département d'Etat, Sean McCormack. La secrétaire d'Etat américaine, Condoleezza Rice, est attendue dans la journée au siège des Nations unies à New York pour participer aux efforts en vue d'instaurer une trêve.
16時40分:アメリカ合衆国がガザへの即時停戦を要求する。”永続し、持続性があり、時間に制限されない”停戦を。国務省のスポークスマン Sean McCormackが公表する。アメリカの国務長官Condoleezza Riceは昼間はニューヨークの国連本部で、停戦協定を制定するのを目指して尽力するのに参加するのを待っていた。
16 h 24 : Les services d'urgence palestiniens annoncent un bilan provisoire d'au moins 635 morts et 2 900 blessés dans la bande de Gaza depuis le début de l'offensive israélienne, lancée le 27 décembre.
16時24分:パレスチナの救急課が、ガザ地区において、少なくとも635人の死者と2900人の負傷者が、12月27日に始まったイスラエルの空爆開始以来出ていると仮の犠牲者数の報告をする。
16 h 14 : La Maison Blanche exprime des réserves sur les efforts entrepriあs par Nicolas Sarkozy pour obtenir un trêve humanitaire à Gaza, préférant œuvrer pour un "cessez-le-feu durable." "Nous n'avons pas jugé constructives ou utiles les discussions avec les Syriens", dit la porte-parole Dana Perino.
16時14分:ホワイト・ハウスはガザでの人道的休戦を得るためのニコラ・サルコジにより始められた努力に全面的に賛成しかねることを表す。”永続的な停戦”の実現に努めることがより好ましいと。
15 h 50 : Le bilan s'alourdit dans l'école de l'ONU touchée par des tirs d'obus israéliens : des sources médicales font état d'au moins 40 morts, portant à plus de 600 le total de morts palestiniens depuis le début de l'offensive. L'ONU parle d'au moins 40 morts. L'armée israélienne déclare qu'elle va vérifier cette information.
15時50分:イスラエルの砲撃が命中した国連の学校で被害状況が悪化してきている:医療の情報源は、少なくとも40人の死者を報告する。空爆の開始以来、パレスチナ人の死者のトータルは600人に届くと。国連は学校では少なくとも40人の死者がでているとて話す。イスラエル軍は、この報告が正しいかどうか、確かめると表明する。
15 h 44 : Un communiqué de l'armée libanaise annonce que six avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais mardi matin, en survolant plusieurs régions du pays. Le communiqué signale par ailleurs qu'un drone a survolé le sud du Liban pendant toute la nuit de lundi à mardi.
15時44分:レバノンの軍隊の公式発表がある。火曜日の朝、レバノンの領空を6機のイスラエルの戦闘機が飛んでいた。そしてたくさんの周辺国の上空を飛んでいた。公式発表は、そのうえ、1機の偵察無人機が、レバノンの南を月曜から火曜日にかけて一晩中上空を飛んでいたことを知らせる。
15 h 39 : La Ligue arabe accuse les Etats-Unis de bloquer l'adoption par le conseil de sécurité de l'ONU d'une résolution sur un cessez-le-feu à Gaza, pour permettre à Israël de "poursuivre son agression".
15時39分:アラブ同盟がアメリカをガザの停戦の解決にむける国連の安全保障理事会の採択を阻止することを非難する。イスラエルに”攻撃を続行”を許可しているためだ。
15 h 24 : Le premier ministre, François Fillon, dit à l'Assemblée nationale qu'il existe "une voie très étroite vers un cessez-le-feu", justifiant que Nicolas Sarkozy prolonge sa visite au Proche-Orient pour rencontrer à nouveau son homologue égyptien, Hosni Moubarak.
15時24分:首相のFrançois Fillonは、国民議会で”停戦に向けたとても狭い道”があると言う。ニコラ・サルコジは近東で訪問を延長している。改めてエジプトの大統領Hosni Moubarakに会うためだ、と正しさを訴える。
15 h 22 : Une attaque israélienne contre une école gérée par l'ONU à Jabaliya, dans le nord de la bande de Gaza fait au moins 20 morts, selon des sources médicales citées par l'AFP. Les victimes, dont l'identité n'est pas encore confirmée, s'étaient réfugiées dans l'école pour échapper aux combats.
15時22分:イスラエル爆が、ガザ地区の北、Jabaliyaで,国連が運営する学校を襲撃し、'AFP通信の引用の医療関係の情報によると、少なくとも20人の死者が出たと言う。犠牲者のうち、身元がまだ確認されていないものは、戦闘を逃れるために学校内に避難していると。
15 h 19 : La secrétaire d'Etat américaine, Condoleezza Rice, se rendra mardi à New York pour des consultations à l'ONU sur les tentatives de parvenir à un cessez-le-feu à Gaza.
15時19分:アメリカの国務長官の Condoleezza Riceがガザでの戦争をどうにかして止める試みに関する国連の会議に参加するため火曜日にニューヨークへ行くだろう。
15 heures : La France débloque une aide humanitaire d'urgence de 3 millions d'euros pour les victimes civiles de Gaza. Un million d'euros est destiné au bureau des Nations unies pour les réfugiés palestiniens (UNRWA), un million au Programme alimentaire mondial (PAM) et un million à des ONG locales, précise Eric Chevallier, porte-parole du Quai d'Orsay.
15時:フランスはガザの市民の犠牲者のために300万ユーロの緊急人道的援助金の予算を出す。100万ユーロは国連パレスチナ難民機関(UNRWA)へ、100万ユーロは世界食糧計画 (PAM)、100万ユーローは地方のNGOへにあてられると、フランス外務省のスポークスマンの Eric Chevallierが明確にする。
1 | 2 | suivant
LEMONDE.FR avec AFP et Reuters | 06.01.09 | 11h19 • Mis à jour le 07.01.09 | 11h16
ル・モンド 1月6日 (1月7日配信)
20 heures : Selon un dernier bilan hospitalier, 43 personnes ont été tuées et plus de 100 blessées dans l'attaque israélienne contre une école gérée par l'ONU dans le nord de la bande de Gaza, selon un nouveau bilan de source médicale palestinienne. L'ONU estime qu'une trentaine de personnes ont été tuées dans l'attaque. L'armée israélienne affirme qu'elle a répondu à des tirs de mortier en provenance de cette zone. "Il y a eu ensuite des explosions, sans commune mesure avec l'artillerie que nous avons utilisée", précise un porte-parole, expliquant que "parmi les morts figurent plusieurs activistes du Hamas, responsables des tirs de roquettes dans cette zone".
20時:医療機関の最新被害状況によると、ガザの北方で国連で運営している学校を標的にしたイスラエルの攻撃で、43人の死者と100人以上の負傷者がでている。パレスチナの医療機関の新しい情報ソースによる。国連は、攻撃で約30人の死者がでていると推計している。イスラエル軍はこの地帯から発砲された迫撃砲に応酬した。一人のスポークスマンが、あっきり言う。”そのあとで、我々が使った武器と比べ物にならない爆発が起きた。”死者の中にはこの地区でロケット弾を発射する任務についていたハマスのたくさんの闘士たちがいる。”と説明する。
19 h 07 : Barack Obama s'est dit "profondément préoccupé" par les victimes civiles à Gaza et en Israël du conflit entre l'armée israélienne et le Hamas.
19時7分:バラク・オバマが、ガザでの市民の犠牲、そしてイスラエルでのイスラエル軍とハマスとの衝突を”深く心配している”と言っていた。
18 h 48 : D'après l'ONG israélienne Physicians for Human Rights (PHR), des équipes médicales venant en aide à des blessés dans la bande de Gaza ont été attaquées par l'armée israélienne. Des informations confirmées par la Croix-Rouge : "Nous ne pouvons pas faire sortir les ambulances car aussitôt partis on leur tire dessus avec des 'hélicoptères Apache." Trois cliniques mobiles de l'organisation caritative danoise Folkekirkens Noedhjaelp (DanChurchAid) à Gaza ont également été bombardées et détruites par l'armée israélienne. Interrogée, Tsahal a insisté sur le fait qu'elle faisait "tout ce qui est en son pouvoir pour éviter de blesser des civils", et accusé le Hamas d'utiliser des civils comme "boucliers humains".
18時48分:イスラエルの人権医師団(PHR)のNGOによれば、ガザ地区の負傷者を救う医療チームはイスラエル軍に攻撃されていた。赤十字によって立証された情報:”私たちは救急車を出動させることができません。出たとたんに”アパッチ(攻撃ヘリ)”で銃で撃たれるからです。ガザのデンマークのキリスト教の組織の3つの移動クリニックもイスラエル軍に爆撃され破壊されました。質問されTsahalは、”市民が負傷しないようにできることを全て”やっていました、と強調した。そしてハマスを市民を”人間の盾”として使うことを非難していた。
18 heures : Le ministre de la défense israélien, Ehoud Barak, affirme que "l'armée [israélienne] a coupé en deux la bande de Gaza, et encerclé la ville de Gaza".
18時:イスラエルの防衛大臣 Ehoud Barakが、[イスラエル]軍はガザを2つに分断した。そして街を包囲したと表明する。
17 h 51 : Les tirs d'obus qui ont frappé une école de l'ONU à Gaza, faisant au moins 30 morts, étaient une riposte à des tirs de militants provenant de la cour de l'école, dit un responsable israélien à l'agence de presse AP. Il parle sous le couvert de l'anonymat, avant la déclaration officielle de l'armée israélienne sur'incident.
17時51分:砲弾発射がガザの国連運営の学校に当たった。少なくとも30人の死者が出、学校の中庭から来た闘士たちの発砲に間髪をいれずやり返したのだ、とAP通信者のイスラエルの責任者が言う。紛争に関するイスラエル軍の公式発表のある前に、彼は匿名で話している。
17 h 15 : Des médecins bénévoles égyptiens et internationaux sont bloqués à la frontière entre l'Egypte et la bande de Gaza, faute d'autorisation des autorités égyptiennes pour pénétrer sur le territoire palestinien. "C'est de la folie qu'en 2009 on ne soit pas autorisés à accéder à des personnes qui ont un besoin urgent d'aide médicale", dit à l'agence de presse AP l'anesthésiste grec Dimitrios Mognie, qui a coupé court à ses vacances pour aider les victimes palestiniennes.
17時15分:エジプトとお世界中から来たボランティアの医師たちが、エジプトとガザ地区の国境をふさいだ。パレスチナの領土に侵入するためのエジプト当局の許可がないので。 ”2009年に救急医療の助けを必要としている人々に到達する許可がおりないなんて、狂気だよ。”ギリシャの麻酔専門医Dimitrios MognieがAP通信に言った。彼はパレスチナの犠牲者のために、休暇を突然きりあげたのだった。
17 heures : Un sixième soldat israélien est mort dans les combats opposant Tsahal aux combattants du Hamas dans la bande de Gaza, selon le site Web du quotidien israélien Haaretz. Il a été pris dans une embuscade alors que sa patrouille effectuait une opération de contrôle dans Gaza-Ville. Les soldats ont riposté et affirment avoir touché les militants qui leur ont tiré dessus.
17時:6人目のイスラエルの兵士がガザ地区のハマスの戦闘員に対抗する Tsahal 戦闘のさなかで、死んだ。イスラエルの日々更新の Haaretzのウエッブ・サイトによる。 彼のパトロールはガザ街でコントロール作戦を実行していたとき、彼は待ち伏せにあったのだ。兵士たちは反撃し、〈空から)銃撃してくる戦士たちに打撃を与えたと断言している。
16 h 40 : Les Etats-Unis demandent un cessez-le-feu immédiat à Gaza qui soit "durable, viable et non limité dans le temps", annonce le porte-parole du département d'Etat, Sean McCormack. La secrétaire d'Etat américaine, Condoleezza Rice, est attendue dans la journée au siège des Nations unies à New York pour participer aux efforts en vue d'instaurer une trêve.
16時40分:アメリカ合衆国がガザへの即時停戦を要求する。”永続し、持続性があり、時間に制限されない”停戦を。国務省のスポークスマン Sean McCormackが公表する。アメリカの国務長官Condoleezza Riceは昼間はニューヨークの国連本部で、停戦協定を制定するのを目指して尽力するのに参加するのを待っていた。
16 h 24 : Les services d'urgence palestiniens annoncent un bilan provisoire d'au moins 635 morts et 2 900 blessés dans la bande de Gaza depuis le début de l'offensive israélienne, lancée le 27 décembre.
16時24分:パレスチナの救急課が、ガザ地区において、少なくとも635人の死者と2900人の負傷者が、12月27日に始まったイスラエルの空爆開始以来出ていると仮の犠牲者数の報告をする。
16 h 14 : La Maison Blanche exprime des réserves sur les efforts entrepriあs par Nicolas Sarkozy pour obtenir un trêve humanitaire à Gaza, préférant œuvrer pour un "cessez-le-feu durable." "Nous n'avons pas jugé constructives ou utiles les discussions avec les Syriens", dit la porte-parole Dana Perino.
16時14分:ホワイト・ハウスはガザでの人道的休戦を得るためのニコラ・サルコジにより始められた努力に全面的に賛成しかねることを表す。”永続的な停戦”の実現に努めることがより好ましいと。
15 h 50 : Le bilan s'alourdit dans l'école de l'ONU touchée par des tirs d'obus israéliens : des sources médicales font état d'au moins 40 morts, portant à plus de 600 le total de morts palestiniens depuis le début de l'offensive. L'ONU parle d'au moins 40 morts. L'armée israélienne déclare qu'elle va vérifier cette information.
15時50分:イスラエルの砲撃が命中した国連の学校で被害状況が悪化してきている:医療の情報源は、少なくとも40人の死者を報告する。空爆の開始以来、パレスチナ人の死者のトータルは600人に届くと。国連は学校では少なくとも40人の死者がでているとて話す。イスラエル軍は、この報告が正しいかどうか、確かめると表明する。
15 h 44 : Un communiqué de l'armée libanaise annonce que six avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais mardi matin, en survolant plusieurs régions du pays. Le communiqué signale par ailleurs qu'un drone a survolé le sud du Liban pendant toute la nuit de lundi à mardi.
15時44分:レバノンの軍隊の公式発表がある。火曜日の朝、レバノンの領空を6機のイスラエルの戦闘機が飛んでいた。そしてたくさんの周辺国の上空を飛んでいた。公式発表は、そのうえ、1機の偵察無人機が、レバノンの南を月曜から火曜日にかけて一晩中上空を飛んでいたことを知らせる。
15 h 39 : La Ligue arabe accuse les Etats-Unis de bloquer l'adoption par le conseil de sécurité de l'ONU d'une résolution sur un cessez-le-feu à Gaza, pour permettre à Israël de "poursuivre son agression".
15時39分:アラブ同盟がアメリカをガザの停戦の解決にむける国連の安全保障理事会の採択を阻止することを非難する。イスラエルに”攻撃を続行”を許可しているためだ。
15 h 24 : Le premier ministre, François Fillon, dit à l'Assemblée nationale qu'il existe "une voie très étroite vers un cessez-le-feu", justifiant que Nicolas Sarkozy prolonge sa visite au Proche-Orient pour rencontrer à nouveau son homologue égyptien, Hosni Moubarak.
15時24分:首相のFrançois Fillonは、国民議会で”停戦に向けたとても狭い道”があると言う。ニコラ・サルコジは近東で訪問を延長している。改めてエジプトの大統領Hosni Moubarakに会うためだ、と正しさを訴える。
15 h 22 : Une attaque israélienne contre une école gérée par l'ONU à Jabaliya, dans le nord de la bande de Gaza fait au moins 20 morts, selon des sources médicales citées par l'AFP. Les victimes, dont l'identité n'est pas encore confirmée, s'étaient réfugiées dans l'école pour échapper aux combats.
15時22分:イスラエル爆が、ガザ地区の北、Jabaliyaで,国連が運営する学校を襲撃し、'AFP通信の引用の医療関係の情報によると、少なくとも20人の死者が出たと言う。犠牲者のうち、身元がまだ確認されていないものは、戦闘を逃れるために学校内に避難していると。
15 h 19 : La secrétaire d'Etat américaine, Condoleezza Rice, se rendra mardi à New York pour des consultations à l'ONU sur les tentatives de parvenir à un cessez-le-feu à Gaza.
15時19分:アメリカの国務長官の Condoleezza Riceがガザでの戦争をどうにかして止める試みに関する国連の会議に参加するため火曜日にニューヨークへ行くだろう。
15 heures : La France débloque une aide humanitaire d'urgence de 3 millions d'euros pour les victimes civiles de Gaza. Un million d'euros est destiné au bureau des Nations unies pour les réfugiés palestiniens (UNRWA), un million au Programme alimentaire mondial (PAM) et un million à des ONG locales, précise Eric Chevallier, porte-parole du Quai d'Orsay.
15時:フランスはガザの市民の犠牲者のために300万ユーロの緊急人道的援助金の予算を出す。100万ユーロは国連パレスチナ難民機関(UNRWA)へ、100万ユーロは世界食糧計画 (PAM)、100万ユーローは地方のNGOへにあてられると、フランス外務省のスポークスマンの Eric Chevallierが明確にする。
1 | 2 | suivant