L'Allemagne prolonge et durcit ses restrictions contre la pandémie de Covid-19
Publié le :
公開日:2021年1月6日-02:01 RFI(ラジオフランス国際)
Les mesures adoptées par l’Allemagne à la mi-décembre et valables jusqu'à dimanche prochain resteront d’actualité jusqu'à la fin du mois. Pour lutter plus efficacement contre des niveaux d'infection encore trop élevées, le dispositif actuel sera affermi.
12月中旬にドイツで採用され、来週の日曜日まで有効な措置は、月末まで有効です。まだ高すぎる感染レベルとより効果的に戦うために、現在のシステムが強化されます。
Des niveaux d’infections encore trop élevés, les incertitudes sur les conséquences des rassemblements familiaux durant les fêtes, les inquiétudes liées à la variante du virus identifié en Grande Bretagne, la situation tendue dans les hôpitaux : autant de raisons qui ont poussé l’Allemagne à prolonger les mesures restrictives en vigueur depuis la mi-décembre.
感染のレベルはまだ高すぎる、休暇中の家族の集まりの結果についての不確実性、英国で特定されたウイルスの変異株に関連する懸念、病院の緊張した状況:非常に多くの理由に押され、ドイツは12月中旬から施行されている制限措置を延長する
L’objectif affiché le mois dernier, revenir à un taux d’incidence de 50 nouvelles infections sur une semaine pour 100 000 habitants, est encore loin d’être atteint.
先月発表された、住民10万人あたり1週間で50件の新規感染の発生率に戻るという目標は、まだ達成されていません
« L’hiver, ce sont les mois durant lesquels la pandémie est la plus rude, a souligné la chancelière Angela Merkel. Il est important que nous revenions à un niveau d’infections qui nous permette à nouveau un traçage efficace des nouveaux cas. Sinon, chaque période d’assouplissements sera suivie de nouvelles restrictions. Pour sortir de cette impasse, nous devons revenir à des niveaux d’infections plus faibles. »
「冬は最悪のパンデミック月です」とアンジェラ・メルケル首相は語った。新しい症例を効果的に追跡できる感染レベルに戻ることが重要です。それ以外の場合、各緩和期間の後に新しい制限が続きます。この行き詰まりを打開するには、より低い感染レベルに戻らなければなりません。
必須ではないショップ、レストラン、バー、文化施設、スポーツホールだけでなく、学校も月末まで休業します。すでに実施されているこれらの措置に加えて、引き締めがあります。今日の別の家族との個人的なコンタクト5人を1人に減らす必要があります。
Dans les zones où l’incidence virale est supérieure à 200 nouvelles infections pour 100 000 habitants, il sera interdit de se déplacer à plus de 15 kilomètres de son domicile. Dix millions de personnes dans la partie Est du pays mais aussi en Bavière sont concernées.
ウイルスの発生率が住民10万人あたり200件を超える地域では、自宅から15キロ以上離れることは禁止されます。国の東部だけでなく、バイエルン州でも1,000万人が影響を受けています。
Ces décisions devraient être approuvées par la population. Dans un sondage, les deux tiers des personnes interrogées plaidaient pour une prolongation ou un durcissement des mesures déjà en vigueur.
これらの決定は人々によって承認されるべきです。世論調査では、質問を受けた人の3分の2が、すでに実施されている措置の延長または強化を申し立てていました。