英語学習の番組で、See you later alligator. という表現を学んだ。
later と alligatorが韻を踏んで面白い表現だ。
子どもたちの間で、使われると説明されていた。
最近、英語のアニメ番組で、See you later elevator. の字幕を見た。
この表現で elevatorを見たのは初めてである。
later と韻を踏んでいるので、時々使用されるのかもしれない。
そこで、次の言い回しを思いついた言葉がある。
See you later love letter.
ってどうかな?と。
later と韻を踏んでいると思う。
これまで一度も聞いたことがない。
私にとってはlove letterの方が、alligator や elevator より親近感を覚える。
alligatorほどの面白みはないけれど・・・。
それじゃ、またね。See you later love letter.
時々、この言葉を使ってみようと思う。
See you later love letter.