「漂流外国物語」第九十九ページ、上の五~六行目
解読 壱艘唐船江もや以、右御役人衆唐船へ御乗
移り、いつ々々の出帆、今日入船との儀御書留メ
読み 一艘唐船へもやい、右御役人衆唐船へ御乗り
移り、いついつの出帆、今日入船との儀お書き留め
説明 「唐船江もやい」・・・「舫う」、『もやう』は船と船を繋ぐこと。「もや以」・・・もやい。「以」は変体仮名の「い」。 「御役人衆」・・・「衆」が難解です。 「御乗移り」・・・「御乗」が小さくて読むのは困難です。この作者は行の下部の字が小さくなるのが極端です。 「以つ々々」・・・いついつ。長い「く」は繰り返しの記号。「いついつの出帆、今日入船」・・・何時出帆して、今日の入船となったのか。 「儀」・・・この字も小さくて読むのは困難。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます