とんでもない反日・反米軍の意見広告メッセージが米国ニューヨークタイムズネットにながれてますね!(9月21日~24日)
実はこれ、「琉球新報」や「沖縄タイムス」がまたも共同でしっかりとマッチポンプな記事として書き、応援しています。まさに日本の外交安全保障問題を揺るがすとんでもない反日記事と意見広告の情報テロ活動です。
琉球新報
http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-181943-storytopic-1.html
沖縄タイムス
http://www.okinawatimes.co.jp/article/2011-09-21_23741/
これはひどいですよ!こんな活動支援と署名活動を煽るメッセージが日本の民意だと思われたら、たまったものではありません!断固抗議ですね!
↓以下、問題の意見広告
沖縄意見広告運動(第二期)
普天間即時閉鎖 辺野古やめろ!海兵隊いらない!
http://<ahref="http://www.okinawaiken.org/nytimes">www.okinawaiken.org/nytimes
Let’s make a change with the Network for Okinawa!
Send a message to your representative in Congress!
Send a message to your representatives in the U.S. Congress to request Unconditional immediate closure of the Futenma Marine Corps Air Station without any new construction.
*Enter your name and zip code, and your message will be sent to your Congressional representative.
We are recruiting supporters
for the Okinawa Protest Advertising.
We are soliciting for members and supporters, whether groups or individuals,in order to enable us to carry out the opinion advertising in American national newspapers.
This page is the application form.
We are also soliciting for donations for this action through postal transfer.
We need your support. Please join this action.
<だいたいの意訳>
沖縄のためにNetworkで変化をもたらしましょう!
議会であなたの代表にメッセージを送ってください!
普天間基地の即時の閉鎖を要請するために、米国会議であなたの代表にメッセージを送ってください。
*あなたの名前と郵便番号を入力してください、そして、あなたのメッセージはあなたの議会の代表に送られます。
我々は、サポーターを沖縄抗議広告に入れています。
グループまたは個人として、我々はアメリカの全国紙で意見広告を実行することができるために注文するかどうかにかかわらず、我々はメンバーとサポーターを求めています。
このページは、申込み用紙です。
我々は、郵便移動を通してこの行動のために寄付も求めています。
我々は、あなたの支持を必要とします。 この行動に加わってください。
実はこれ、「琉球新報」や「沖縄タイムス」がまたも共同でしっかりとマッチポンプな記事として書き、応援しています。まさに日本の外交安全保障問題を揺るがすとんでもない反日記事と意見広告の情報テロ活動です。
琉球新報
http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-181943-storytopic-1.html
沖縄タイムス
http://www.okinawatimes.co.jp/article/2011-09-21_23741/
これはひどいですよ!こんな活動支援と署名活動を煽るメッセージが日本の民意だと思われたら、たまったものではありません!断固抗議ですね!
↓以下、問題の意見広告
沖縄意見広告運動(第二期)
普天間即時閉鎖 辺野古やめろ!海兵隊いらない!
http://<ahref="http://www.okinawaiken.org/nytimes">www.okinawaiken.org/nytimes
Let’s make a change with the Network for Okinawa!
Send a message to your representative in Congress!
Send a message to your representatives in the U.S. Congress to request Unconditional immediate closure of the Futenma Marine Corps Air Station without any new construction.
*Enter your name and zip code, and your message will be sent to your Congressional representative.
We are recruiting supporters
for the Okinawa Protest Advertising.
We are soliciting for members and supporters, whether groups or individuals,in order to enable us to carry out the opinion advertising in American national newspapers.
This page is the application form.
We are also soliciting for donations for this action through postal transfer.
We need your support. Please join this action.
<だいたいの意訳>
沖縄のためにNetworkで変化をもたらしましょう!
議会であなたの代表にメッセージを送ってください!
普天間基地の即時の閉鎖を要請するために、米国会議であなたの代表にメッセージを送ってください。
*あなたの名前と郵便番号を入力してください、そして、あなたのメッセージはあなたの議会の代表に送られます。
我々は、サポーターを沖縄抗議広告に入れています。
グループまたは個人として、我々はアメリカの全国紙で意見広告を実行することができるために注文するかどうかにかかわらず、我々はメンバーとサポーターを求めています。
このページは、申込み用紙です。
我々は、郵便移動を通してこの行動のために寄付も求めています。
我々は、あなたの支持を必要とします。 この行動に加わってください。