オイラの名前(石川博雄)が、いしかわはくおんどり?どうなっているの?漢字が読めない郵便局員が配達しているのか?
オイラはてっきり郵便局員が読み方を知らないのだと思っていたら、届いた荷物の宛先の氏名をみたらアメリカの送り状を書いた人がIshikawa hakuonndoriと読んだようだ。しかしなぁ雄という漢字を雄鶏(オンドリ)と読む文字感覚がなんとも不思議で可笑しい。
郵便局員を疑ってしまって、申し訳なかった。しかし此処までたどり着いたなぁ届いた。住所さえ合っていればよいということだ。
ちなみに購入した本は、アンリ・マティスがモロッコを旅した時のスケッチと絵画の全作品が掲載された絵画集です。本文は英語なので読めないが、絵なら楽しむことができる。