フランスでは、新学期は9月からです。
学年は、生まれ年で区切られます。つまり、1月~12月。
そして、幼稚園は3歳から入れます。
つまり、今年2011年の9月からは、2008年生まれの子どもたちが、幼稚園入園ということになります。
フランスでは、幼稚園は école maternelle と言います。
学校なんですね~。
で、長男は2008年生まれ。
申し込みに行ってきました。
市役所やmairie de quartier という地区毎にある役所に、申込用紙があります。
もしくは、保育園 créche に行っている子は、保育園から申込用紙を配られるところもあるようです。
申込用紙に必要事項を記入。
必要書類は、
・livret de famille 家族手帳かextrait acte de naissance 出生証明書。
・2つの証明書。住居の賃貸契約書か、売買契約書か、住民税の支払い証明書、と、電気かガスの請求書か、住居の保険証書
これを、mairie de quartier に持って行きました。
そして、登録の確認書をもらいました。
それには、私の住んでいる地区の幼稚園の住所と電話番号が書いてありました。
(うちの近くの幼稚園は歩いて3分。今のガルドリーより近いです。)
役所の人曰く、面談の予約が必要だそうです。
その時は、livret de famille かextrait acte de naissance と carnet de santé (健康手帳)を持って行かなくてはいけません。
まだ、予約を取っていないので、面談が済んだらまたご報告します。
学年は、生まれ年で区切られます。つまり、1月~12月。
そして、幼稚園は3歳から入れます。
つまり、今年2011年の9月からは、2008年生まれの子どもたちが、幼稚園入園ということになります。
フランスでは、幼稚園は école maternelle と言います。
学校なんですね~。
で、長男は2008年生まれ。
申し込みに行ってきました。
市役所やmairie de quartier という地区毎にある役所に、申込用紙があります。
もしくは、保育園 créche に行っている子は、保育園から申込用紙を配られるところもあるようです。
申込用紙に必要事項を記入。
必要書類は、
・livret de famille 家族手帳かextrait acte de naissance 出生証明書。
・2つの証明書。住居の賃貸契約書か、売買契約書か、住民税の支払い証明書、と、電気かガスの請求書か、住居の保険証書
これを、mairie de quartier に持って行きました。
そして、登録の確認書をもらいました。
それには、私の住んでいる地区の幼稚園の住所と電話番号が書いてありました。
(うちの近くの幼稚園は歩いて3分。今のガルドリーより近いです。)
役所の人曰く、面談の予約が必要だそうです。
その時は、livret de famille かextrait acte de naissance と carnet de santé (健康手帳)を持って行かなくてはいけません。
まだ、予約を取っていないので、面談が済んだらまたご報告します。