ボサノバといえばこの歌。アストラッド・ジルベルトの「イパネマの娘」
彼女が日本語でも歌っていたんですね (。・ω・。)へぇ~
永遠の名曲 (・∀・)いいナ~♪
できれば🎧で
アストラッド・ジルベルト
アストラッド・ジルベルト 日本語バージョン
イパネマの娘
詞 Vinicius de Moraes曲 Antonio Carlos Jobim 訳詞 保富康午
素敵な人なの 若いイパネマ育ち
だけど素知らぬ あの顔 Ah~
サンバが大好きで 夜明かしで踊るの
だけど冷たい あの顔 Ah~
Oh さびしい私 Oh 恋を夢見て Oh いつまでも待つ
あの日 海辺をゆく あの人を見たの
素敵な人なの 若いイパネマ育ち
だけど冷たい 微笑みよ
注:日本のコピーは参照のために公正である
注:歌詞すべては所有者の特性そして版権である。
歌詞は教育の目的のみで掲載されています。
【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスンetc
【カテゴリー別・音声レッスン一覧】 Jポップス、演歌、ジャズetc
【さえ先生とコラボ、etc】love letters, ikaw laman etc 小松音楽教室(リンク)
ご訪問頂きありがとうございます。
「いいね」応援」等リアクションボタン、「にほんブログ村」の応援クリック、
ヽ(*´∀`*)ノよろしくお願いします(今日の音楽ブログ週間INポイント:第1位)
①3100②2664③2140
ありがとうございます😆
日本語版は初めてです!
ところで歌手としてのこの歌は上手なんですか、素人っぽいんですか?
愚問な気もしますが・・・。
高校生の頃なのか?アンデイ・ウイリアムズショーでアントニオ・カルロス・ジョビンが唄ったのを聞いた時はしびれました(笑)
アンデイ・ウイリアムズショーでアントニオ・カルロス・ジョビン、よかったですよね。すごく印象に残っています。