私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 21-23行目

2011-02-21 18:05:31 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson


[ll.21-23]

Was seen far inland, and the yelllow down
Borsered with palm, and many a windlingale;
And meadow, set with slender galingale;


蓮を喰うものたち   アルフレッド・テニスン

[21-23行目]

はるかに谷のうかがわれ 黄ばむ丘辺は
しゅろの木に ふちをとられて かずかずの うねる谷間と
草はらに かやつりぐさの細く散り