私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 105~106行目

2011-06-10 19:36:37 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson

[ll.105-106]

To hear each other's whisper'd speech;
Eating the Lotos day by day,


蓮を喰うものたち   アルフレッド・テニスン

[105-106行目]

あいにささやくことのはを
聞きつつ日ごと蓮を喰い