Eyes and Tears Andrew Marvell
I have through every garden been,
Amongst the red, the white, the green;
And yet from all the flowers I saw,
No honey, but these tears could draw.
So the all-seeing sun each day
Distills the world with chymic ray;
But finds the essence only showers,
Which straight in pity back he pours.
まなことなみだと アンドリュー・マーヴェル
おれはあらゆる園をめぐった
くれないや 白やみどりのうちを
だがみたすべての花からも
蜜は得ず ただなみだながれた
すべてをながめる日輪は
錬金術の光線で 日ごと地上を溶かすが
得るは雨のみだと気づき
あわれみながら地へ流す
I have through every garden been,
Amongst the red, the white, the green;
And yet from all the flowers I saw,
No honey, but these tears could draw.
So the all-seeing sun each day
Distills the world with chymic ray;
But finds the essence only showers,
Which straight in pity back he pours.
まなことなみだと アンドリュー・マーヴェル
おれはあらゆる園をめぐった
くれないや 白やみどりのうちを
だがみたすべての花からも
蜜は得ず ただなみだながれた
すべてをながめる日輪は
錬金術の光線で 日ごと地上を溶かすが
得るは雨のみだと気づき
あわれみながら地へ流す
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます