『鞦韆』って判りますか?私たちは漢字を使っています。いろいろな漢字があり中には難しい漢字がある事はご存知の事と思います。
この『鞦韆(しゅうせん)』と言うのはブランコの事です。あの公園にあるブランコは漢字で鞦韆と書きます。何でこんな難しい漢字を使うのでしょうね。私の中にあるブランコのイメージは鉄のフレームと鎖と木部の乗る部分で出来ているのがブランコのイメージです。何で革偏なのでしょう。昔は木と革で出来ていたのでしょうか?
うーん、判らない・・・。
この『鞦韆(しゅうせん)』と言うのはブランコの事です。あの公園にあるブランコは漢字で鞦韆と書きます。何でこんな難しい漢字を使うのでしょうね。私の中にあるブランコのイメージは鉄のフレームと鎖と木部の乗る部分で出来ているのがブランコのイメージです。何で革偏なのでしょう。昔は木と革で出来ていたのでしょうか?
うーん、判らない・・・。

※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます