自分が見えていない人を英語でどう言うか知っていますか?
先日旦那とある人の事を話していた時に彼が教えてくれました。
She can't see passed the end of her nose.
こういう風に言うのです。passed はbeyond でもOKです。
その人にとって見えている範囲は鼻先きまでって事です。知らなかったのでへーっと思いました。
で、その後何故か写真の話になり、旦那が
鏡で見ているときはそんなに見えないんだけど、俺って写真で見ると顔にシワがいっぱいあるよなーとつぶやいた。
私はすかさず、
Because you can't see passed the end of your nose.
と言い腹を抱えて笑ってしまった。あー今思い出しても笑えるわ!意地悪な女です。
写真
http://nepascene.com/2015/03/strength-focus-what-you-telling-yourself/
より
先日旦那とある人の事を話していた時に彼が教えてくれました。
She can't see passed the end of her nose.
こういう風に言うのです。passed はbeyond でもOKです。
その人にとって見えている範囲は鼻先きまでって事です。知らなかったのでへーっと思いました。
で、その後何故か写真の話になり、旦那が
鏡で見ているときはそんなに見えないんだけど、俺って写真で見ると顔にシワがいっぱいあるよなーとつぶやいた。
私はすかさず、
Because you can't see passed the end of your nose.
と言い腹を抱えて笑ってしまった。あー今思い出しても笑えるわ!意地悪な女です。
写真
http://nepascene.com/2015/03/strength-focus-what-you-telling-yourself/
より