二日酔いを意味する英語の「はんぐおーば(a hangover)」
まあ“酔っ払い”の言うこと。by.NA-094
はんぐおーば
巻き添え

春も近いというときに、職場の同僚が、“ゴホゴホ”と咳き込んでいた。
事業所の同僚が、本社の慰安旅行に便乗したため、
その欠員分を埋めるため、応援に来てもらったのだけど。
イヤな雰囲気があった。
そして気が付いたら、なんか気分もダルく。
ノドが、キツく痛み出す始末となった。
それから2週間以上になり、1箱分、風邪薬もカラになった。
「これで治ったかな」…と思っていたら、ぶり返す始末となった。
なんともマヌケな事態で落ちつかない。

蛇足:
今年も、またスコットランドのツアー参加することにしました。
長期の休暇を申請しているので、
他人のことを、とやかく言えないのが悩ましいところ。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
街道ドライブ

“しがらみ”などというものからは、
ずっと無縁でいたいとは思っていても、そう簡単にはいかないもの。
ちょっと頼まれごとを受けて、
古い荷物を片付けることになった知り合いを手伝うことにした。

レンタカーで軽ワゴンを借りると、伊豆まで走らせる。
高速道路へと入り、速度を上げていくと、
車体が、あまり安定感のないことに気付かされる。
エンジンや車体が、金属で構成されている自動車は、
頑丈で重量感のあるイメージもあるけど。
トラックやバンのような車種では、
荷物(積載物)のためにスペースがとられていて、
車体の側面から受ける風などから影響を受けやすい。
ある程度の荷物(積載物)があれば、
タイヤを道路へと押しつける力が加わり、安定感が得られるのだけど。
物見雄山の観光でもなく。
そのまま走るしかなかった。

翌日、荷物を積み込んだ車体は安定感を得られましたが…。
この日は、かなりの“ドシャ降り”で、
帰り道は、嵐の中に飛び込んでいくようなハメになりました。
なんか、ね。
疲れました。
…とは言え、それなりの画像も得たのでアップさせていただきます。
(2019年3月一部訂正)
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )