ナッシュマルクトを10時過ぎに見終えて地下鉄に乗ったら・・・
なんと、反対方向に乗ってしまった!!!
(爆汗)
急いでいたのでついつい日本と同じ習慣で駆け込んで乗ったら・・・
車内アナウンスがウチの行きたい方向じゃないっ!!!
いやぁ~~はずかしい・・・
何回も右側通行の国の地下鉄に乗ったけど、こんなの初めて・・・
(苦笑)
でも、次の駅で降りて反対側の電車を待ってたら・・・
こんなん広告発見!
海外の新聞のヒトコマまんがのような感じですよね。
絵とこの会話が楽しくて、つい撮ってしまいました!
ただじゃ転びませんよっ、Suzukkyはっ
説明すると・・・
左側の人がいろいろ何か思い出して言おうとしてるのですが・・・
うまく言えないみたいで。。。
そこに右側の人が・・・
「お大事に!」と突っ込みを!
さらにその下には・・・
「発音しにくい(言いにくい)、おいしいパン屋さん」って!!
それがセールスポイント???
てか、この説明で合ってるのかな???
ドイツ語堪能な「ル~♪さん」、もしよかったら教えてください!
その地下鉄を乗り継いでた時に、今度はこんな広告を発見!
「ウィーンの森の歌」???
しかも日本語で歌詞まで書いてあるっ!!!
もちろんこの歌もこの歌手も知らないけど、「どんだけぇ~~~」ウィーンっ子は注目してるんでしょうか???
日本人は間違いなく「?!」って思うでしょうが。
もしかして演歌の世界で言う「ご当地ソング」のウィーン版???
本家の水森かおりもここまでは歌わないかな???(笑)
で、肝心のこれからの行き先なんですが・・・
続きは次回のお楽しみ!
なんと、反対方向に乗ってしまった!!!
(爆汗)
急いでいたのでついつい日本と同じ習慣で駆け込んで乗ったら・・・
車内アナウンスがウチの行きたい方向じゃないっ!!!
いやぁ~~はずかしい・・・
何回も右側通行の国の地下鉄に乗ったけど、こんなの初めて・・・
(苦笑)
でも、次の駅で降りて反対側の電車を待ってたら・・・
こんなん広告発見!
海外の新聞のヒトコマまんがのような感じですよね。
絵とこの会話が楽しくて、つい撮ってしまいました!
ただじゃ転びませんよっ、Suzukkyはっ
説明すると・・・
左側の人がいろいろ何か思い出して言おうとしてるのですが・・・
うまく言えないみたいで。。。
そこに右側の人が・・・
「お大事に!」と突っ込みを!
さらにその下には・・・
「発音しにくい(言いにくい)、おいしいパン屋さん」って!!
それがセールスポイント???
てか、この説明で合ってるのかな???
ドイツ語堪能な「ル~♪さん」、もしよかったら教えてください!
その地下鉄を乗り継いでた時に、今度はこんな広告を発見!
「ウィーンの森の歌」???
しかも日本語で歌詞まで書いてあるっ!!!
もちろんこの歌もこの歌手も知らないけど、「どんだけぇ~~~」ウィーンっ子は注目してるんでしょうか???
日本人は間違いなく「?!」って思うでしょうが。
もしかして演歌の世界で言う「ご当地ソング」のウィーン版???
本家の水森かおりもここまでは歌わないかな???(笑)
で、肝心のこれからの行き先なんですが・・・
続きは次回のお楽しみ!
何度も通っている駅ならば風景で覚えこんでいるのですが、初めて利用する駅であわてているときなど、「えっと?」と足が止まってしまい電車を乗り過ごしてしまうこともあります。
でも、suzukkyさんのように「転んでもただでは起きない!」ファイターを見習えばいいですね。
ウチはブカレストの地下鉄でも「あわや」のことやりましたよ!
その時はホームに向かう途中で気がついたので事なきをえましたが、今回は・・・恥ずかしかったです。。。
外国の方が日本の地下鉄、特に東京のは利用しやすいのでしょうか???
例えば大阪だと市のの地下鉄のみだけど、東京は「東京メトロ」と「都営」があるからややこしい、とか。
いや、これは関東の人間だって、実はよく分からなかったりして。。。
路線が多すぎてどれがいいのか迷うこともしばしばで・・・(泣)