先日、英会話カフェのドイツ語でこんなことが話題になりました。
「誕生日の前に”お誕生日おめでとう”は言ってはならない!」
誕生日、そして誕生日の後ならOKだとのこと。
だけど、その前は、絶対ダメ!
それは、ドイツでもスイスでも同じ。
(各々のネイティヴに聞いた。)
そして、、、
おそらくオーストリアでも同じですよね?!
もしよろしければ教えていただけますか、laraさん、又は、seppさん?!(汗)
「へぇ~っ」って思いましたよ!
だって、日本じゃ、言ってますからね、誕生日前でも「お誕生日おめでとう!」って
で、なんでこんなことが話題になったかと言うと、、、
偶然同じドイツ語のテーブルで「6人中4人も1月生まれの人」がいたから!
これって、すごい偶然ですよね?!
ちなみに、、、
ウチも1月生まれです。。。
もちろん、お互い「Herzlichen Glueckwuensch zum Geburstag!」と祝い、そしてみんなで祝ってくれました!
Vielen Dank !!!
「誕生日の前に”お誕生日おめでとう”は言ってはならない!」
誕生日、そして誕生日の後ならOKだとのこと。
だけど、その前は、絶対ダメ!
それは、ドイツでもスイスでも同じ。
(各々のネイティヴに聞いた。)
そして、、、
おそらくオーストリアでも同じですよね?!
もしよろしければ教えていただけますか、laraさん、又は、seppさん?!(汗)
「へぇ~っ」って思いましたよ!
だって、日本じゃ、言ってますからね、誕生日前でも「お誕生日おめでとう!」って
で、なんでこんなことが話題になったかと言うと、、、
偶然同じドイツ語のテーブルで「6人中4人も1月生まれの人」がいたから!
これって、すごい偶然ですよね?!
ちなみに、、、
ウチも1月生まれです。。。
もちろん、お互い「Herzlichen Glueckwuensch zum Geburstag!」と祝い、そしてみんなで祝ってくれました!
Vielen Dank !!!