最近、日産ラフェスタという車のCMで流れる曲。なんか懐かしいと感じたア・ナ・タ!あなたは間違いなく私と同年代ですよ。
あの曲はDonovan(ドノヴァン)という英国のアーティスト(昔はこんな呼び方しなかったけど)が唄う『Sunshine Superman』です。
私は洋楽を聞き始めたのが中学生になってからですが、当時「ビートポップス」(フジテレビ)という番組がありまして、毎週楽しみに見ていました。
このラフェスタに限らず、最近のCMは60年代~80年代の曲を使うことが多いような気がしませんか?
改めて聴いてみると、当時より今のほうが好みに合っています。早速iPodに加えました。
あの曲はDonovan(ドノヴァン)という英国のアーティスト(昔はこんな呼び方しなかったけど)が唄う『Sunshine Superman』です。
私は洋楽を聞き始めたのが中学生になってからですが、当時「ビートポップス」(フジテレビ)という番組がありまして、毎週楽しみに見ていました。
このラフェスタに限らず、最近のCMは60年代~80年代の曲を使うことが多いような気がしませんか?
改めて聴いてみると、当時より今のほうが好みに合っています。早速iPodに加えました。
今度は経済ネタでも書いて、コメントをいただこうかな。
メリーホプキンは、確かに、メアリーと発音するのです。ただ、米ワシントン市の隣の州をメリーランド州と教科書などでは、書きますね。米国初代大統領ジョージ・ワシントンのお母さんがメアリーさんという名前ので、それに敬意を表してメアリーの土地、メリーランドというそうです。なんか、おかしいですね。オックスフォードも本当は、オクスフォードと発音します。同じことでしょうか。
最近知りましたが、悲しき天使は、元歌は、ロシアの民謡で、これに英語の歌詞をつけてヒットしたようです。NHKのロシア語講座でロシア語の歌をテキストでやってました。古賀
メリー・ホプキンは「ビート・ポップス」の司会者である大橋巨泉がメァリーと発音をしていて、中学生の私は「ほほー」と感心しておりました。「Those Were The Days」(悲しき天使)が印象に残っています。