先日、弊社で行っている通訳・翻訳部門の「対応可能分野」について、質問がありました。
基本的に「あらゆる分野で可能」というPRですが、事実どうなの?という質問でした。
弊社には、通訳・翻訳それぞれにスタッフがおります。登録時に、専門分野・対応可能分野ごとに分かれておりまして、仕事の内容にあわせて対応しています。執筆につきましても、都内を中心にインタビューを伴う取材記事について、受注できる体制もございます。
また関西圏を中心に、パートナーシップを結ぶ企業も数社ございます。先般も、東京・大阪でセミナー・シンポジウムが同内容で開催された折も、パートナー企業との連携で、通訳業務を無事遂行できました。皆の一丸となった協力によって、幅広く仕事を受注・遂行しております。
なお最近、宗教関連分野について、引き受け可能かどうか、というお問い合わせを頂くことがございます。弊社には、洋の東西を問わず、宗教を専門にする翻訳・執筆スタッフは確かにおります。
さらに、代表の長倉についても、大学卒業後、早稲田大学に科目等履修生として在籍し「中国における思想と宗教」というテーマで東洋哲学的アプローチで学んだ後、中華学校教員として在籍しながら、東京都立大学・社会人類学研究室にて「中国・福建閩江流域における民俗宗教」をテーマに、研究生として在籍しました。
学問としての宗教に関する内容、民俗信仰をテーマにした教養・エッセイといった内容、その他原稿等を拝見しお伺いした上でお引き受けする、という立場をとっております。
布教を目的とした内容や、弊社側の都合にて、お引き受けできない場合がございますので、予めご了承くださいますようにお願いいたします。
基本的に「あらゆる分野で可能」というPRですが、事実どうなの?という質問でした。
弊社には、通訳・翻訳それぞれにスタッフがおります。登録時に、専門分野・対応可能分野ごとに分かれておりまして、仕事の内容にあわせて対応しています。執筆につきましても、都内を中心にインタビューを伴う取材記事について、受注できる体制もございます。
また関西圏を中心に、パートナーシップを結ぶ企業も数社ございます。先般も、東京・大阪でセミナー・シンポジウムが同内容で開催された折も、パートナー企業との連携で、通訳業務を無事遂行できました。皆の一丸となった協力によって、幅広く仕事を受注・遂行しております。
なお最近、宗教関連分野について、引き受け可能かどうか、というお問い合わせを頂くことがございます。弊社には、洋の東西を問わず、宗教を専門にする翻訳・執筆スタッフは確かにおります。
さらに、代表の長倉についても、大学卒業後、早稲田大学に科目等履修生として在籍し「中国における思想と宗教」というテーマで東洋哲学的アプローチで学んだ後、中華学校教員として在籍しながら、東京都立大学・社会人類学研究室にて「中国・福建閩江流域における民俗宗教」をテーマに、研究生として在籍しました。
学問としての宗教に関する内容、民俗信仰をテーマにした教養・エッセイといった内容、その他原稿等を拝見しお伺いした上でお引き受けする、という立場をとっております。
布教を目的とした内容や、弊社側の都合にて、お引き受けできない場合がございますので、予めご了承くださいますようにお願いいたします。