まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC イランがイスラエルの誘拐脅迫を厳しく非難

2008-09-10 | Weblog
Page last updated at 09:31 GMT, Wednesday, 10 September 2008 10:31 UK

Iran raps Israel 'kidnap threat'
イランがイスラエルの誘拐脅迫を厳しく非難


Mr Eitan suggested Mahmoud Ahmadinejad could be brought to trial
アイタン氏はマフマド・アフマディネジャドを裁判にかけることを提案した

1: Iran has protested to the UN after an Israeli minister suggested his country could kidnap Iran's president over threats he has made against Israel.
イランは、イスラエルに対する彼の脅迫の件で、イスラエルの大臣がイランの大統領を誘拐することを示唆したとして国連に抗議した。

2: Iran's UN ambassador called the remark "outrageous and vicious" and called on the UN Security Council to take action.
イランの国連代表は、その言葉は「非道で悪意がある」と言って国連安全保障委員会に行動を起こすように呼びかけた。

3: Israeli minister Rafi Eitan suggested President Mahmoud Ahmadinejad could be kidnapped and brought to trial.
イスラエルのラフィ・アイタン大臣は、マフマド・アフマディネジャド大統領は誘拐されて裁判にかけられるだろうと示唆した。

4: Mr Eitan, an ex-intelligence chief, was involved in the kidnap of leading Nazi Adolf Eichmann in Argentina in 1960.
前情報局長のアイタン氏は、1960年に、アルゼンチンでナチスの指導層のアドルフ・アイヒマンの誘拐に関わった。

5: In an interview with the German magazine Der Spiegel, Mr Eitan suggested that such an operation could be staged to bring Mr Ahmadinejad before the International Criminal Court in The Hague.
ドイツのデル・スピーゲル誌のインタビューで、アイタン氏は、アフマディネジャド大統領をハーグの国際犯罪裁判所の前に連れて行くために誘拐は可能だと示唆した。

6: The Iranian leader has made a number of threats against Israel, repeatedly predicting the state will soon disappear.
イランの指導者は、イスラエルに対して多くの脅迫を行い、イスラエルはまもなく消えるだろうとくり返し予言した。

7: Mr Ahmadinejad also drew international rebuke by quoting the view of the late Iranian spiritual leader, Ayatollah Khomenei, that Israel was a tumour that needed to be erased from history.
アフマディネジャド大統領は、また、イラン人の精神的指導者故アヤトラ・ホメイニ氏の考えを引用して、イスラエルは歴史から消されなければならない腫瘍のような物だと言って、国際的な非難を受けた。

8: In a letter to UN Secretary General Ban Ki-Moon, the ambassador Mohammad Khazee said Mr Eitan's remarks reflected Israel's "aggressive and terrorist nature", Iran's Irna news agency reported.
イランのイルナ通信の報道によると、パン・キム国連総長への手紙の中で、モハマド・ハジー大使は、アイタン氏の言葉はイスラエルが攻撃的なテロリスト国家であることを反映していると言った。

9: "These dangerous threats of resorting to criminal acts against the officials of a sovereign country, or threatening to use force against a member of the United Nations not only constitute manifest violations of international law and contravene the most fundamental principles of the Charter of the United Nations, but are against the basic values of the civilised world," he said.
「主権国家の役人に対する犯罪行為へ訴える危険な脅迫や国連の参加国に対して武力を用いると脅すことは、国際法の明白な違反であるだけでなく国連憲章の最も基本的な原理に反し、文明社会の基本的価値に反するものだ、」と彼は言った。

10:*Mr Khazee said such remarks demanded "a resolute and clear response" by the UN and its security council.
ハージー氏は、そのような考えには国連や安全委員会による「毅然とした明瞭な対応」が必要だと言った。

11: Iran, he said, had never threatened any other nation but "would not hesitate to act in self-defence to respond to any attack against its territory or its people".
イランは、どの国をも脅迫したことはないが、イランの領土や国民に対する攻撃に対しては自己防衛のために行動を起こすことをためらわないと彼は言った。

12: Israel has expressed increasing concern about what it considers to be a threat from Iran's nuclear programme and recently suggested it might resort to military force to stop it.
イスラエルは、イランの核計画がイスラエルの脅威になるのではないかという不安が強まっているとして、最近、それを阻止するために軍事力の使用を示唆した。

13: Iran has insisted its nuclear ambitions are solely peaceful.
イランは、原子力の目的は平和のためだと主張している。

     (以上、ゆきこ訳)

Q:10段落や人名・組織名・役職名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:昨日の記事の続きです。今日はイラン側の反発です。歴史的に複雑な関係にある両国の争いにはピリオドはおろか主張の違いに判定もできないでしょう。でも、仲良くなってほしいです。