まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 速報「イラクで地方選挙法が可決 」

2008-09-24 | Weblog
Page last updated at 12:05 GMT, Wednesday, 24 September 2008 13:05 UK

Iraq passes province election law
速報「イラクで地方選挙法が可決」

1: The Iraqi parliament has passed a law which paves the way for provincial elections, reports say.
報道によれば、イラク議会は地方選挙へ向けての法律を可決した。

2:* The decision brings to an end months of debate over how the law would be applied to the oil-rich city of Kirkuk.
油田都市のキルクークに適応させる法律について数ヶ月議論をして得た結論だ。

3: The law was passed unanimously but must now go before the country's three-man presidency council, headed by President Jalal Talabani.
法律は満場一致で可決されたが、ジャラル・タラバニ大統領を筆頭とするイラクの三役委員会にかけられる必要がある。

4: A deadline for elections in 14 Iraqi provinces has now been set for the end of January, says the AFP news agency.
イラクの14州の選挙の最終期限は1月末に設定されたと、AFP通信社は伝える。

5: Control of Kirkuk is disputed between Iraqi Arabs, Kurds and ethnic Turkmen.
キルクークの管理は、イラク・アラブ人とクルド人とトルクメン人の間で議論された。

6: The January date excludes three Kurdish provinces and Kirkuk, said AFP.
AFPによれば、1月の選挙日は、クルドの3州とキルクークは含まれない。

     (以上、ゆきこ訳)

Q:2段落や人名・地名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:イラクが完全に独立国家として機能するには公正な選挙が必要です。先ずは、1月の地方選挙が順調に行なわれることです。それまでにアメリカ軍が撤退することも重要だと思います。

   「イラクにも 独立政権 いち早く」