まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 北朝鮮の指導者が試合を観戦

2008-11-02 | Weblog
Page last updated at 05:48 GMT, Sunday, 2 November 2008

N Korean leader 'watches match'
北朝鮮の指導者が試合を観戦


Mr Kim is seen smiling and wearing his trademark sunglasses
(写真)トレードマークのサングラスをかけて笑っているキム氏

1: North Korea has released photos of its leader, Kim Jong-il, watching a football match.
北朝鮮は、国の指導者キム-ジョンイル氏がフットボールの試合を観戦している写真を発表した。

2: Mr Kim's health has been the subject of intense speculation since he failed to appear at a key parade in September.
9月の重要なパレードに姿を見せなかったことで、キム氏の健康の推測が激化している。

3: US and South Korean officials say he may have suffered a stroke, but the North says this is a lie.
米国と韓国の政治家は、彼は発作を起こしたのではないかと言うが、北朝鮮はこれを否定している。

4: This is the second set of photos in the past month, purporting to show Mr Kim well - but there was no mention of when the photos were taken.
これは、キム氏が健康であることを示すために行なわれた2回目の写真の公表となるが、いつ撮影されたかの言及はない。

5: The 14 pictures show Mr Kim, 66, wearing sunglasses and sitting at a game between two army teams. However, the players and other spectators are not seen in any of the photos.
66才のキム氏は、14枚の写真の中で、サングラスをかけて2つの軍のチームの間に座っているが、選手も他の観客も写真の中に写っていない。

6: "After watching the match, Kim Jong-il congratulated the footballers on their success in the match, expressing great satisfaction over a high level of the game played by them," the official KCNA news agency reported.
「試合を見終えたキム・ジョン-イル氏は、試合で勝利した選手達を祝福して、彼らが行なった好ゲームにおおいに満足していると言った、」と国営KCNA通信が報じた。

7: There have been reports that Mr Kim was receiving treatment from a French brain surgeon.
キム氏がフランスの脳外科医の治療を受けたという報道がある。

8: Japanese Prime Minister Taro Aso said last week that Mr Kim was probably still in hospital, but capable of making decisions.
日本の麻生太郎首相は、先週、「キム氏はまだ入院しているだろうが、意思決定は可能だ」と言った。

9: In the newly-released pictures, Mr Kim is wearing autumn clothes and has a full head of hair.
新しく発表された写真では、キム氏は秋の洋服を着ていて頭には髪が見える。

10: The North Korean leader failed to attend last Thursday's funeral of one of the founding revolutionaries of the communist state, Pak Song-chol, giving further credence to speculation about a serious illness.
北朝鮮の指導者は、共産国家革命家の一人であるパク・ソン-チョル氏の先週木曜日に行なわれた葬儀に参加しなかったことで、重症説に更なる確定要素を与えた。

    (以上、ゆきこ訳)

Q: 全体訳の確認とご指導をお願いします。

@: 北朝鮮はこの辺で指導者をもう一度国内外にアピールしておかないと権力内に不信感を持たれると思ったのでしょうか。観客も選手も写っていない写真に説得力があるのかどうか・・・? それにしてもマスコミというのは物好きな‶追っかけマン〝ですね。 でも、そのおかげで真実が見えてくるのかも・・・北朝鮮の崩壊は我が国にとっても重大問題ですから・・・気にはなりますね。

    「民主化を望むが心配北朝鮮」