Page last updated at 17:06 GMT, Wednesday, 5 November 2008
Taleban warn Obama on troop plans
タリバンがオバマの派兵計画に警告

Taleban militants want a change in America's Afghan policy
(写真)タリバン兵士はアメリカのアフガン政策の変化を望んでいる
1: Taleban militants in Afghanistan and Pakistan have given a lukewarm response to the election of Barack Obama as the new US president.
アフガニスタンとパキスタンのタリバン兵士は、米国の新大統領のバラック・オバマの当選に対して曖昧な反応を示した。
2: "There is neither joy nor sorrow among our ranks by the election of Barack Obama," Afghan Taleban spokesman Qari Yousuf Ahmadi told the BBC.
「我々の社会では、バラック・オバマの当選に対して喜びも悲しみもない、」とアフガン・タリバンのクアリ・ユースフ・アフマディ報道官がBBCに語った。
3: He also urged Mr Obama not to send more American troops to Afghanistan.
彼は、また、オバマ氏にアメリカ兵をこれ以上アフガニスタンに送らないように警告した。
4: During a visit to Afghanistan in July, Mr Obama said the country should be the main focus of the "war on terror".
7月にアフガニスタンを訪問した時、オバマ氏はアフガニスタンが対テロ戦争の中心地だと言った。
5: Mr Obama had vowed to send more troops to Afghanistan during his election campaign.
オバマ氏は、選挙運動中に、アフガニスタンに今まで以上の派兵を行なうことを約束した。
6: "If Mr Obama follows through on his election pledges, we will not be pleased with his election," Mr Ahmadi told the BBC Urdu Service.
「もし、オバマ氏が選挙の時の約束を守るなら彼の当選には不満である、」とアフマディ氏はBBCウルドゥー語放送に語った。
7: "The question is not about a change in the face of the American president, but a change in American policy."
「問題は、アメリカ大統領の顔が変るのではなく、アメリカの政策が変ることだ。」
8: The spokesman was also asked if the Taleban would be willing to hold talks with the new US administration.
報道官は、タリバンは新米政権と対話を行なう意思があるかどうか尋ねられた。
9: "Talks can only be held on the condition that all American and coalition forces are withdrawn from Afghanistan," he said.
「全ての米軍と連合軍がアフガニスタンから撤退するという条件のもとでの対話はあり得る、」と彼は言った。
10: The Pakistani Taleban told Mr Obama not to follow the policies of President Bush.
パキスタンのタリバンは、オバマ氏にブッシュ大統領の政策を引き継がないようにと伝えた。
11: "Till the time American forces leave Afghanistan and Iraq, and till the US pressure on the Pakistan government is maintained, the change in America's leadership will be a meaningless thing," Muslim Khan, a Taleban spokesman, told the BBC.
「アメリカ軍がアフガニスタンやイラクから撤退するまでは、また、パキスタン政府に対するアメリカの圧力がなくなるまでは、アメリカの指導者が代わっても意味がないだろう、」とタリバンのムスリム・カーン報道官がBBCに語った。
12: "If President-elect Barack Obama continues the previous policies in Iraq and Afghanistan, and the implementation of Islamic law in Pakistan is prevented, then our armed struggle against America will continue."
「もし、バラック・オバマ大統領当選者がイラクやアフガニスタンでの今までの政策を続け、パキスタンのイスラム法の実施を妨げるなら、アメリカに対する我々の戦闘は続くだろう。」
(以上、ゆきこ訳)
Q:人名・組織名・役職名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:オバマさんが大統領になることが分かってから、いろいろな国がいろいろなメッセージを伝えているようです。アフガニスタンとパキスタンのタリバンもさっそく撤退の要求をしているようです。世界の多くの国から種々の期待と要求が伝わって、オバマ政権はどう対応していくのでしょうか。
「オバマさん八方美人はこれまでよ」
Taleban warn Obama on troop plans
タリバンがオバマの派兵計画に警告

Taleban militants want a change in America's Afghan policy
(写真)タリバン兵士はアメリカのアフガン政策の変化を望んでいる
1: Taleban militants in Afghanistan and Pakistan have given a lukewarm response to the election of Barack Obama as the new US president.
アフガニスタンとパキスタンのタリバン兵士は、米国の新大統領のバラック・オバマの当選に対して曖昧な反応を示した。
2: "There is neither joy nor sorrow among our ranks by the election of Barack Obama," Afghan Taleban spokesman Qari Yousuf Ahmadi told the BBC.
「我々の社会では、バラック・オバマの当選に対して喜びも悲しみもない、」とアフガン・タリバンのクアリ・ユースフ・アフマディ報道官がBBCに語った。
3: He also urged Mr Obama not to send more American troops to Afghanistan.
彼は、また、オバマ氏にアメリカ兵をこれ以上アフガニスタンに送らないように警告した。
4: During a visit to Afghanistan in July, Mr Obama said the country should be the main focus of the "war on terror".
7月にアフガニスタンを訪問した時、オバマ氏はアフガニスタンが対テロ戦争の中心地だと言った。
5: Mr Obama had vowed to send more troops to Afghanistan during his election campaign.
オバマ氏は、選挙運動中に、アフガニスタンに今まで以上の派兵を行なうことを約束した。
6: "If Mr Obama follows through on his election pledges, we will not be pleased with his election," Mr Ahmadi told the BBC Urdu Service.
「もし、オバマ氏が選挙の時の約束を守るなら彼の当選には不満である、」とアフマディ氏はBBCウルドゥー語放送に語った。
7: "The question is not about a change in the face of the American president, but a change in American policy."
「問題は、アメリカ大統領の顔が変るのではなく、アメリカの政策が変ることだ。」
8: The spokesman was also asked if the Taleban would be willing to hold talks with the new US administration.
報道官は、タリバンは新米政権と対話を行なう意思があるかどうか尋ねられた。
9: "Talks can only be held on the condition that all American and coalition forces are withdrawn from Afghanistan," he said.
「全ての米軍と連合軍がアフガニスタンから撤退するという条件のもとでの対話はあり得る、」と彼は言った。
10: The Pakistani Taleban told Mr Obama not to follow the policies of President Bush.
パキスタンのタリバンは、オバマ氏にブッシュ大統領の政策を引き継がないようにと伝えた。
11: "Till the time American forces leave Afghanistan and Iraq, and till the US pressure on the Pakistan government is maintained, the change in America's leadership will be a meaningless thing," Muslim Khan, a Taleban spokesman, told the BBC.
「アメリカ軍がアフガニスタンやイラクから撤退するまでは、また、パキスタン政府に対するアメリカの圧力がなくなるまでは、アメリカの指導者が代わっても意味がないだろう、」とタリバンのムスリム・カーン報道官がBBCに語った。
12: "If President-elect Barack Obama continues the previous policies in Iraq and Afghanistan, and the implementation of Islamic law in Pakistan is prevented, then our armed struggle against America will continue."
「もし、バラック・オバマ大統領当選者がイラクやアフガニスタンでの今までの政策を続け、パキスタンのイスラム法の実施を妨げるなら、アメリカに対する我々の戦闘は続くだろう。」
(以上、ゆきこ訳)
Q:人名・組織名・役職名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:オバマさんが大統領になることが分かってから、いろいろな国がいろいろなメッセージを伝えているようです。アフガニスタンとパキスタンのタリバンもさっそく撤退の要求をしているようです。世界の多くの国から種々の期待と要求が伝わって、オバマ政権はどう対応していくのでしょうか。
「オバマさん八方美人はこれまでよ」