まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 裁判所がイラン人の男に盲目になる事を命じる

2008-11-29 | Weblog
Page last updated at 14:17 GMT, Friday, 28 November 2008

Court orders Iranian man blinded
裁判所がイラン人の男に盲目になる事を命じる

1: A court in Iran has ruled that a man who blinded a woman with acid after she spurned his marriage proposals will also be blinded with acid.
イランの裁判所は、結婚の申し込みを断った女性に酸性薬剤で盲目にした男も同じ薬剤で盲目にされるべきだとする判決を下した。

2: The ruling was reported in Iranian newspapers on Thursday.
その判決は、木曜日に、イランの新聞で報道された。

3: The punishment is legal under the Islamic Sharia code of qias or equivalence, which allows retribution for violent crimes.
それは、イスラム教の報復を規定するシャリーア法の下で正当な処罰であり、暴力犯罪に対する応報を認めている。

4: The court also ordered the attacker, 27-year-old Majid Movahedi, to pay compensation to the victim.
裁判所は、また、犯罪者の27才のマジド・モファヘディに被害者に賠償金を支払うように命じた。

5: The acid attack took place in 2004. The victim, Ameneh Bahrami, went to Spain for surgery to reconstruct her face but efforts to restore her sight failed.
酸性薬剤事件は2004年に起こった。被害者のアメネー・バフラミさんは顔の整形手術のためにスペインに行ったが、視力の回復はできなかった。

6: The ruling was a response to her plea to the court in the Iranian capital Tehran for retribution.
その裁定は、イランの首都テヘランで報復を求めた彼女の申し立てに対する判定だった。

7: "Ever since I was subject to acid being thrown on my face, I have a constant feeling of being in danger," she told the court.
「顔に酸がかけられてからずっと、いつも危険を感じています、」と彼女は裁判官に語った。

8: Ms Bahrami also said that Movahedi had also threatened to kill her.
バフラミさんは、モファヘディは自分を殺すと脅してもいると語った。

     (以上、ゆきこ訳)

Q:人名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:「目には目、歯には歯」という言葉を思い出しました。これはイエスーキリストが「山上の垂訓」の中で用いた言葉だそうですが、イスラム教も旧約聖書から引用したものかもしれませんね。いずれにしろ、プロポーズを断ったら目潰しされて殺すと脅されるのでは女性にとってはたまりませんね。相手も同じ目にあってもいいですよね。

   「裁判はか弱き女性に救いなり」