まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「速報」 ブッシュが保護政策を警告

2008-11-15 | Weblog
Page last updated at 13:17 GMT, Saturday, 15 November 2008

Bush warns over 'protectionism'
ブッシュが保護政策を警告

1: US President George W Bush says he is pleased with progress in world leaders' talks on the financial crisis, but has warned of the dangers of protectionism.
ジョージ・W・ブッシュ米大統領は、世界のリーダーの経済危機に関する対話の進展に満足しているとしながらも、保護政策の危険性を警告した。

2: Mr Bush said there had been frank discussions and some progress, but there was still more work to be done.
He said he was pleased leaders had reaffirmed the "principles of open markets and free trade".
ブッシュ大統領は、腹蔵のない対話や進展も見られたが、まだするべき仕事があると言った。 リーダー達が自由市場や自由貿易の原則を再認識したことに満足しているとも言った。

3: Leaders from 20 of the world's biggest economies - the G20 - are in Washington to find measures to curb the turmoil.
世界の経済大国20カ国のリーダーからなるG20が、経済危機対策を話し合うためにワシントンに集まった。

4: "One of the dangers during a crisis such as this is that people will start implementing protectionist policies," Mr Bush said as talks resumed on Saturday.
対話が土曜日に再開された時、ブッシュ大統領は、「このような危機の時期に、保護政策を実行することは危険だ、」と言った。

5: UK Prime Minister Gordon Brown said the leaders faced a "difficult" set of negotiations, but also welcomed progress made so far.
英国のゴードン・ブラウン首相は、リーダー達は交渉の困難に直面しながらも、今までのところ、対話が進展していることを歓迎すると言った。

6: "I think it is obviously important to make decisions today about what can be done," he said.
「何ができるかを、今日、決定することが明らかに重要だ、」と彼は言った。

7: "There are a lot of countries with their own interests and their own policy directions at the moment that will have to change."
「多くの国が、今、自国の利益や政策のあり方を変えなければならないのです。」

     (以上、ゆきこ訳)

Q:全体訳の確認とご指導をお願いします。

@:ブッシュ大統領は、あくまでも自由市場や自由貿易を望んでいるようですが、それが原因で今の最悪の経済危機を招いたのだということを認識していないようです。今まで続いた自由経済体制を自分の代に後退させたくないのか、この危機の原因と責任の自覚がないのか理解に苦しみます。 G20で、米国に率直な提言をする国はいないのでしょうか。

   「米国は一極集中止める時」