まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC アフリカで過去最大の密貿易捜査

2008-11-18 | Weblog
Page last updated at 17:52 GMT, Monday, 17 November 2008

Africa trade bust 'biggest ever'
アフリカで過去最大の密貿易捜査


Smuggled ivory finds its way all over the globe
(写真)世界中に売られている密輸入された象牙

1: More than one tonne of ivory products has been seized in Africa's largest-ever international crackdown on wildlife crime.
アフリカで野生生物犯罪の最大規模の国際的取締りが行なわれ、1トン以上の象牙製品が没収された。

2: The operation, co-ordinated by Interpol and the Kenya Wildlife Service, led to the arrest of 57 illegal traders across five African nations.
インターポール(国際刑事警察機構)とケニアの野生生物局の合同捜査で、アフリカの5カ国で57人の不法貿易業者が逮捕された。

3: The haul also included animal skins and hippopotamus teeth.
押収した密輸品の中には、動物の皮やカバの歯などもある。

4: Interpol said that similar trans-national operations will be carried out worldwide to combat wildlife crime.
インターポールによると、野生生物犯罪に対して同様の国境を越えた世界規模の捜査が行なわれるだろうという。

5: Planning for the bust, dubbed Operation Baba, started in June in response to a plea to Interpol from African nations dealing with illegal elephant killings.
Baba作戦と呼ばれる捜査の計画は、象の違法を警戒しているアフリカ諸国から出されたインターポールへの嘆願に答えて6月に始まった。

6: Over the past weekend, undercover agents intercepted local dealers and brokers at ivory markets, border crossings and airports in the nations of Kenya, Democratic Republic of Congo, Ghana, Uganda and Zambia.
過去数週間で、情報局は、ケニア、コンゴ民主共和国、ガーナ、ウガンダやザンビアの国内の空港や国境地帯の象牙市場で地方の業者やブローカーを逮捕した。

7: More than one tonne of ivory products - including powdered ivory and carved items - was recovered, as well as leopard, cheetah and serval cat skins.
粉末状の象牙や象牙の彫刻品だけでなく、ヒョウやチータや猫の皮も含む1トン以上の象牙製品を回収した。

8: "Co-operation among countries in East, West and Southern Africa against wildlife crime has set an inspired example," said Giuliano Zaccardelli, director of Interpol's Oasis programme that supports African law enforcement.
「東アフリカ、西アフリカや南アフリカの国々の合同捜査活動が見事に功を奏しました、」と、アフリカの法律の執行を支援しているインターポールのオアシス計画のギウリアノ・ザッカデリ代表が語った。

9: "Similar operations could also be conducted in Asia, the Americas and in any other region where criminal interests, including trafficking in illegal wildlife products, are common," he added.
「野生動物製品の不法密貿易を含む犯罪的行為が多く行われているアジアやアメリカ諸国など他の地域でも同様の捜査活動が行われるだろう、」と彼はつけ加えた。

    (以上、ゆきこ訳)

Q:人名や組織名・役職名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:アフリカでは、象牙の不法密輸問題が深刻なようです。アメリカ諸国やアジアなどでも広く行なわれているようなので捜査をする側も大変のようです。日本にもたくさん入っているのかもしれませんね。
   
   「大きくて優しい象をいじめるな」