gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

服従のスリル The Thrill of Obedience

2024-12-30 20:12:19 | 日記
服従のスリル
The Thrill of Obedience

信仰によって歩むことは想像を絶する祝福につながります。
Walking by faith leads to unimaginable blessings.

イザヤ書 50:4-10 4 主なる神はわたしに弟子の舌を与え、疲れた者を言葉で支えることを知るようにされた。主は朝ごとにわたしを目覚めさせ、弟子としてわたしの耳を目覚めさせて聞かせてくださる。 5 主なる神はわたしの耳を開いてくださった。わたしは従わず、退かなかった。 6 わたしは打つ者に背を、ひげを抜く者に頬をゆだねた。わたしは屈辱とつばきから顔を隠さなかった。 7 主なる神がわたしを助けてくださるので、わたしは恥をかかず、顔を火打ち石のように固め、恥をかかないことを知っている。 8 わたしを弁護する者は近くにおられる。だれがわたしと争うのか。互いに立ち向かおう。だれがわたしを訴えるのか。わたしに近づこう。 9 見よ、主なる神はわたしを助けてくださる。 わたしを非難する者は誰か。見よ、彼らはみな着物のようにすり切れ、虫に食われる。 10 あなたがたのうちに主を畏れ、そのしもべの声に聞き従い、暗闇の中を歩んで光を持たない者は誰か。その人は主の名に信頼し、自分の神に頼れ。
Isaiah 50:4-10 4 The Lord GOD has given Me the tongue of disciples, That I may know how to sustain the weary one with a word. He awakens Me morning by morning, He awakens My ear to listen as a disciple. 5 The Lord GOD has opened My ear; And I was not disobedient Nor did I turn back. 6 I gave My back to those who strike Me, And My cheeks to those who pluck out the beard; I did not cover My face from humiliation and spitting. 7 For the Lord GOD helps Me, Therefore, I am not disgraced; Therefore, I have set My face like flint, And I know that I will not be ashamed. 8 He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other; Who has a case against Me? Let him draw near to Me. 9 Behold, the Lord GOD helps Me; Who is he who condemns Me? Behold, they will all wear out like a garment; The moth will eat them. 10 Who is among you that fears the LORD, That obeys the voice of His servant, That walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD and rely on his God.

サムエル記上 15:21-22 21 「しかし民は、破壊のためにささげられたものの中でも最も優れた羊や牛の戦利品の一部を取って、ギルガルであなたの神、主に犠牲としてささげた。」 22 サムエルは言った。「主は、主の声に従うことと同じくらい、全焼の供え物や犠牲を喜ばれるだろうか。見よ、従うことは犠牲よりも、心に留めることは雄羊の脂肪よりも良い。」
1 Samuel 15:21-22 21 ``But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal." 22 Samuel said, ``Has the LORD as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams.

ヘブル人への手紙 13:5 5 金銭に対する愛を捨て、持っているもので満足しなさい。なぜなら、主ご自身がこう言われているからです。「わたしは決してあなたを見捨てず、決してあなたを見捨てない。」
Hebrews 13:5 5 Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, ``I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,"

キリスト教徒は、不従順の悪い結果を避ける方法として従順に取り組むことがあります。そうなると、従順は重荷になります。しかし、神は私たちの信仰の歩みが、イエスへの愛とイエスを喜ばせたいという願いによって動かされる、スリリングな冒険となるように意図されました。従順とは、神をもっともっと発見することであり、単に不快な結果を避けることではありません。
Christians sometimes approach obedience as a way to avoid the negative consequences of disobedience. When this happens, obeying becomes a heavy burden. But God intended our walk of faith be a thrilling adventure, motivated by our love for Jesus and our desire to please Him. Obedience is about discovering more and more of God—not simply avoiding unpleasant outcomes.

重大な決断が伴うかもしれないので、神の意志を行うことを「重荷」という言葉と同一視する人もいるかもしれません。しかし、主は私たちに対処できないものを何も与えません。人生の小さな事柄において従順であることが、より大きな問題に備えることにつながります。
Some may equate doing God’s will with the word burden because weighty decisions may be involved. Yet the Lord doesn’t give us anything we can’t handle. Our obedience in the smaller matters of life prepares us for bigger issues.

主の全能性に信頼を置き、主の促しに従って行動するなら、人生は刺激的なものになります(サムエル記上 15:21-22)。そして、私たちは恐れる必要はありません。その理由は 2 つあります。第一に、神は私たちと共に困難を乗り越えると約束しておられます(ヘブル人への手紙 13:5)。第二に、私たちが主の求めに従うときに生じる良い結果を主はすでにご存じです。実際、従順の一歩を踏み出せば、再び従順になり、主の善良さをさらに体験する機会が与えられます。
When we place trust in the Lord’s omnipotence and act on His prompting, life becomes exciting (1 Samuel 15:21-22). And we need not be fearful—for two reasons. First, God has promised to walk through our challenges with us (Hebrews 13:5). And second, He already knows the good that will result when we do what He asks. In fact, after taking one step in obedience, we will have opportunities to do so again, and to experience more of His goodness.

新しい年を迎えるにあたり、自分自身に問いかけてください。私の従順の次のステップは何だろうか?
As you walk into this new year, ask yourself, What is my next step of obedience?

コリー・テン・ブームと過ごすクリスマス②Christmas With Corrie ten Boom②

2024-12-30 01:06:21 | 日記
イザヤ書 9:1-4 NIV [1] しかし、苦難に遭った人々には、もはや暗闇はない。昔、彼はゼブルンの地とナフタリの地を辱めたが、将来、彼は海の道、ヨルダンの向こうの国々のガリラヤを尊ぶ。[2] 暗闇の中を歩む民は、大いなる光を見、深い闇の地に住む人々に光が差し込んだ。[3] あなたは国を広げ、彼らの喜びを増し加えられた。彼らは、収穫を喜ぶ民のように、戦利品を分ける戦士のように、あなたの前に喜ぶ。[4] ミディアン人が敗北した日のように、あなたは彼らに負わせたくびき、彼らの肩にかかる棒、彼らを圧迫する者のむちを打ち砕かれた。 https://bible.com/bible/111/isa.9.1-4.NIV
Isaiah 9:1-4 NIV [1] Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the nations, by the Way of the Sea, beyond the Jordan— [2] The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned. [3] You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as warriors rejoice when dividing the plunder. [4] For as in the day of Midian’s defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor. https://bible.com/bible/111/isa.9.1-4.NIV

戦前のクリスマス
Christmas before the War Years

「あなたは国民を増やし、彼らの喜びを増されました。」 - イザヤ書 9:3
“You have enlarged the nation and increased their joy." - Isaiah 9:3

12 月はベッツィーとコリー テン ブームにとっていつもとても忙しい月でした。二人は本当のチームのように協力し、クリスマスのお祝いに 10 回ほど出席してスピーチをしなければなりませんでした。招待され、機会があれば、二人は青少年クラブ、日曜学校、病院、軍隊のグループ、教会などでスピーチをしました。
December always was a very busy month for Betsie and Corrie ten Boom. Together they worked like a real team and often had to speak at about ten different Christmas celebrations. Whenever they were invited and got the chance, they spoke at youth clubs, Sunday schools, hospitals, military groups and churches.

彼らはいつも、ルカによる福音書第 2 章のクリスマス ストーリーと、「マーティン神父」というクリスマス ストーリー (「パパ パノフ」としても知られています) を話しました。最初のお祝いでは、コリーがルカによる福音書第 2 章を、ベッツィがマーティン神父のストーリーを話しました。次のお祝いでは、2 人が交代し、ベッツィがルカによる福音書第 2 章を話し、コリーがマーティン神父のストーリーを話しました。出席したすべての子供にオレンジが配られました。可能な場合はいつでも、美しい花や鳥で飾られたキリスト教の小冊子とブックマーク、または聖書の一節が書かれた小さなポスターが配られました。そしてもちろん、古き良きオランダの伝統として、すべての訪問者にチョコレート ミルクが用意されました。
They always told the Christmas story from Luke 2 and a Christmas Story called “Father Martin” also known as the story of “Papa Panov”. The first celebration Corrie did Luke 2 and Betsie did the story of Father Martin and the next time they swapped and Betsie would speak about Luke 2 and Corrie would do Father Martin. Every attending child received an orange. Whenever possible a Christian booklet and a bookmark or a small poster with a Bible verse on it, decorated with beautiful flowers and birds was given. And of course, as a good old Dutch tradition, there was chocolate milk for every visitor.

12月は時計店にとっても非常に忙しい月でした。そして、一日中働いた後、コリーはしばしば非常に疲れていました。彼女は一度、クリスマスの宴会の一つに行き、心の中で数えていました。「これで4回目、あと5回でクリスマスが終わるわ!」彼女は突然、これが間違った態度であることに気づき、祈りました。「主よ、たとえ10回目であっても、疲れることなくクリスマスのお祝いを毎回楽しめる奇跡をお与えください。なぜなら、非常に多くの人々が暗闇と夜を歩み、喜びと光を受け取り、あなたが私たちを救うためにこの世に来てくださったという大きな喜びを経験するべきだからです。ですから、どうかお祝いごとにあなたの喜びを私たちに与えてください。そうすれば、私たちはこの喜びを他の人に伝えることができます。」
December was also a very busy month for the watchmakers shop. And Corrie was often very tired after a full day of working. She once went to one of the Christmas feasts, counting for herself: “This is number four, five more to go, and then we’re through Christmas!” She suddenly realized that this was a wrong attitude and prayed: “Lord, give me the miracle that I won’t get tired but enjoy every Christmas celebration, even if it is number ten. Because so many people walk in darkness and night and should receive gladness and light and experience the great joy of You coming to this world to save us. So will You please give us your joy for every celebration so that we can pass this joy on to others?”

神はその力によってその祈りに応え、ベッツィーとコリーは、神が人となり、人々の罪のために十字架上で死ぬことによって、失われた人々を神自身と和解させたという奇跡を、その後何年もの間、大きな喜びをもって分かち合いました。
God in His sufficiency answered that prayer, and all those years Betsie and Corrie shared with great joy the miracle that God became man to reconcile a lost people to Himself by dying on the cross for their sins.

質問

クリスマスの準備の慌ただしさが本当の喜びを奪ってしまうことがあると認識していますか?
Question

Do you recognize that the hustle and bustle of organizing your Christmas can take away the real joy?

祈り

主イエス様、イザヤ書 9:3 に書かれているように、あなたは私たちの喜びを増し加えてくださるお方です。私たちはその喜びを必要としており、あなたが地上に来られたことを祝いたいのです。あなたが誰であるか、なぜ来られたかを喜ぶ代わりに、クリスマスのお祝いをただやり過ごすほど忙しくなりたくはありません。
Prayer

Dear Lord Jesus, You are the One that will increase our joy as it is written in Isaiah 9:3. We need that joy and we want to celebrate Your coming to the earth and not get so busy that we kind of just want to get through the Christmas celebrations instead of rejoicing in Who You are and why You came.

湖の真ん中のボートの中で④In A Boat In The Middle Of The Lake ④

2024-12-30 00:55:19 | 日記
嵐の中で私たちと出会う神を信頼する④
Trusting The God Who Meets Us In Our Storm④

箴言 3:5-6 NIV [5] 心を尽くして主に信頼し、自分の理解に頼ってはならない。[6] あなたのすべての道において主に従いなさい。そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにしてくださる。 https://bible.com/bible/111/pro.3.5-6.NIV
Proverbs 3:5-6 NIV [5] Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; [6] in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. https://bible.com/bible/111/pro.3.5-6.NIV

詩篇 9:10 NIV [10] あなたの名を知る者はあなたに信頼します。主よ、あなたはあなたを求める者を決して見捨てられないからです。 https://bible.com/bible/111/psa.9.10.NIV
Psalms 9:10 NIV [10] Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. https://bible.com/bible/111/psa.9.10.NIV

ルカ 22:42 NIV [42] 「父よ、もしみこころなら、この杯をわ​​たしから取りのけてください。しかし、わたしの思いではなく、あなたの思いが成るようにしてください。」 https://bible.com/bible/111/luk.22.42.NIV
Luke 22:42 NIV [42] “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.” https://bible.com/bible/111/luk.22.42.NIV

詩篇 56:3-4 NIV [3] 恐れるとき、私はあなたに信頼します。[4] 私は神の言葉を賛美します。神に信頼し、恐れません。人間が私に何ができるでしょうか。 https://bible.com/bible/111/psa.56.3-4.NIV
Psalms 56:3-4 NIV [3] When I am afraid, I put my trust in you. [4] In God, whose word I praise— in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me? https://bible.com/bible/111/psa.56.3-4.NIV

イザヤ書 26:4 NIV [4] 永遠に主に信頼せよ。主、主ご自身が永遠の岩だからである。 https://bible.com/bible/111/isa.26.4.NIV
Isaiah 26:4 NIV [4] Trust in the Lord forever, for the Lord, the Lord himself, is the Rock eternal. https://bible.com/bible/111/isa.26.4.NIV

信頼とは諦めることではなく、心を開くことです。神こそが本当に最善を知っているのかもしれないという可能性に心を開くことです。神の知恵と気遣いと愛こそが、私たちが最も必要としているものなのかもしれません。ですから、最初はためらいながら、必ずしも好きではないことや理解できないことの真っ只中にある信頼に心を開きます。しかし、たとえ完全に理解できなくても、最善を知っていて私たちの最善の利益を心に留めてくださっている父に心を開くのです。
Trust is not giving up; trust is opening up. Opening our hearts to the possibility that maybe God really does know best. Maybe his wisdom and care and love are what we need most. And so, reluctantly at first, we open our hearts to trust in the middle of what we don’t always like or understand. But we open our hearts to a Father who knows best and has our best interests in mind, even if we can’t fully comprehend it. . . .

信頼し従うことへの葛藤は現実です。しかし、それは成長と変革に向けた必要なステップでもあります。
The struggle to trust and obey is real. But it’s also a necessary step toward growth and transformation.

知らないことを神に信頼することを学ぶことは、神に満たされるために不可欠です。イエスに従う良い人生をもっと経験したいなら、私たちはイエスがしたように、目に見えないことや理解できないことを信頼することを学ばなければなりません。
Learning to trust God with what we don’t know is essential for being filled with God. If we are to increasingly experience the good life of following Jesus, we have to learn to trust like he did, often with what we can’t see or get our minds around.

これは、試練の中で成長し、変化していく上で最も難しい部分の一つです。イエスが望んでいること、つまりイエスの目的、計画、知恵に従うことを学ぶことです。
This is one of the hardest parts of growing and being transformed in trials. Learning to surrender to what Jesus wants—his purposes, his plans, and his wisdom.

聖書は従順について多く語っています。しかし、神が求めている従順は、神の言葉に外面的に従うことではありません。それは、たとえ神が何をなさっているのか、なぜそうなさっているのかが私たちには理解できないとしても、私たちの心が神の心と一致することです。
The Bible talks a lot about obedience. But the obedience God is after is not just an external conformity to what he says. It’s an inward alignment of our heart with his, even when we don’t understand what he is doing or why he is doing it.

信頼には謙虚さが必要です。

信頼には「神様、私には分かりませんが、あなたは分かっています」と言うことが必要です。

信頼には自分の無力さを認めることが必要です。

信頼にはコントロールを放棄することが必要です。
Trust requires humility.

Trust requires saying, “I don’t understand, God, but you do.”

Trust requires admitting our powerlessness.

Trust requires giving up control.

イエスが弟子たちを水上に連れ出し、嵐に囲まれているのに気づいたとき、彼らは自分たちが状況を制御できないことに気づきました。彼らは無力でした。彼らには状況を改善するための資源、力、知恵が欠けていました。彼らは、私たち全員がすぐに発見することを発見していました。信仰とは単に何かに対する信仰ではなく、誰かに対する信仰であるということです。中心には神がいます。私たちは神に従います。神が私たちに従うのではありません。
When Jesus took the disciples out on the water and they found themselves surrounded by the storm, they realized they weren’t in control. They were helpless. They lacked the resources, the power, the wisdom to fix the situation. They were discovering what we all soon discover, that belief is not just faith in something, belief is faith in Someone. God is at the center. We follow him. He doesn’t follow us.

彼らの最初の反応は恐怖でした。彼らは以前も彼に従っていました。しかし、水上の未知の世界では、彼らは彼を信頼することを学んでいました。
Their first response was fear. They had obeyed him before. But out on the water, in the world of the unknown, they were learning to trust him.

神を信頼しないなら、必然的に私たちは神になろうとします。そして、神だけがコントロールできるものをコントロールしようとします。神が本当に関心を持っているのは、私たちの信頼です。
If we don’t trust God, inevitably, we will try to be God. And we’ll try to control what only he can control. What God is really interested in is our trust.

すべての源The Source of All

2024-12-30 00:33:01 | 日記
ヨハネ 15:4-5 NIV [4] わたしにとどまりなさい。わたしもあなたがたにとどまっている。枝はひとりでは実を結ぶことはできない。ぶどうの木にとどまっていなければならない。あなたがたもわたしにとどまっていなければ、実を結ぶことはできない。[5] 「わたしはぶどうの木、あなたがたはその枝である。あなたがたがわたしにとどまり、わたしもあなたがたにとどまっていれば、あなたがたは豊かに実を結ぶ。わたしを離れては、あなたがたは何一つできない。」 https://bible.com/bible/111/jhn.15.4-5.NIV
John 15:4-5 NIV [4] Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me. [5] “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. https://bible.com/bible/111/jhn.15.4-5.NIV

すべての源

周りを見渡してください…

空、木、山、海、動物、人々、見えるもの、見えないもの、すべてが見事に設計されています。

肺、酸素、生命を維持する環境が与えられているからこそ、呼吸することができます。筋肉、腱、身体を指示する脳が与えられているからこそ、動くことができます。考え、夢を見、計画し、設計し、創造し、構築することができます。なぜなら、欲望、能力、原材料が与えられているからです。

ですから、意味のある人生、永遠の遺産を残す人生を送りたいなら、生命の源とつながっていなければなりません。イエスは、聞き手にとって馴染みのある例えを使って、このように言いました。

「わたしにとどまりなさい。そうすれば、わたしもあなたの中にとどまります。枝はぶどうの木から切り離されれば実を結ぶことができません。あなたがわたしにとどまらなければ、実を結ぶことはできません。「そうです、わたしはぶどうの木、あなたがたはその枝です。 わたしにつながっており、わたしもその人につながっている人は、多くの実を結ぶでしょう。わたしを離れては、あなたがたは何事もすることができないからです。」
ヨハネ 15:4-5 NLT

イエスが「わたしはぶどうの木である」と言うとき、イエスは断言しています。イエスは、自分が源であり、造られたものはすべてイエスの命を与える力によるものだと言っているのです。

ですから、もしあなたが本当の真実、本物の知恵、あるいはこの世に永続的な変化をもたらしたいと切望しているなら、神に寄り添ってください。なぜなら、存在したり行ったりする価値のあるものはすべて、神から始まるからです。

The Source of All

Look around…

Everything’s been masterfully designed: The skies, the trees, the mountains, the oceans. The animals, the people, the seen, and the unseen.

You can breathe because you've been given lungs, oxygen, and an environment that sustains life. You can move because you've been given muscles, tendons, and a brain that instructs your body. You can think, dream, plan, design, create, build—because you've been given the desire, ability, and some raw materials.

So if you want to live a life that matters, a life that leaves an eternal legacy, you must stay connected to the source of life. Jesus said it like this, using an illustration that was familiar to His listeners:

“Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me. “Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing.”
‭‭John‬ ‭15‬:‭4‬-‭5‬ ‭NLT‬‬

When Jesus says, “I am the vine,” He’s making a statement. He’s saying that He is the source—that anything that’s made is because of His life-giving power.

So if you long for real truth, for genuine wisdom, or to make a lasting difference in this world, stick close to God—because anything worth being or doing starts with Him.

存続のための祈り
A Prayer for Abiding

神様、あなたなしでは私は何もできません。一人で頑張ろうとする私をお許しください。私は毎日あなたを必要としています。私の人生にはあなたの知恵と導きが必要です。私の霊的習慣を強めてください。私があなたの中に留まり、私が結ぶ不義の実を刈り込むことができるよう助けてください。イエス様の御名により、アーメン。
God, apart from You I can do nothing. Forgive me when I try to go it alone. I need You every day. I need Your wisdom and guidance in my life. Strengthen my spiritual habits. Help me remain in You, and prune any unrighteous fruit I may bear. In Jesus' name, Amen.