純粋さと力
Purity and Power
HTB でのクリスマスは、教会のカレンダーの中でも最も大きなイベントの 1 つです。オーケストラには 50 人ほどのミュージシャン、聖歌隊には 90 人が参加します。会衆のメンバー全員がボランティアで時間と贈り物を捧げています。私は音楽にはまったく疎く、実際、音痴です。しかし、素晴らしい音楽と歌の美しさにいつも驚かされます。天国を味わっているような気分です。
Christmas at HTB is usually one of the biggest events in the church calendar. There are usually around fifty musicians in the orchestra and ninety in the choir – all members of the congregation volunteering their time and gifts. I’m not at all musical. In fact, I’m virtually tone deaf. However, I am always stunned by the beauty of the marvellous music and singing. It is a foretaste of heaven.
使徒ヨハネはこう書いています。「また、私は天から水の轟きのような響き、激しい雷鳴のような響きを聞いた。私が聞いたその音は、立琴を弾く人たちが立琴を弾くようなものであった。彼らは御座の前で新しい歌を歌った。」(黙示録 14:2–3)天のオーケストラと聖歌隊は、天の聴衆の前で新しい歌を歌います。ヨハネは、天で完成した教会について、彼らの*純粋さ*と*力*についてさらに説明しています。この 2 つはつながっています。リック・ウォレン牧師がツイートしたように、「ミニストリーでは、*個人の純粋さ*が*公の力*の源です。」
The apostle John writes, ‘And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps. And they sang a new song before the throne’ (Revelation 14:2–3). The heavenly orchestra and choir will sing a new song before a heavenly audience. John goes on to describe the completed church in heaven – their *purity* and their *power*. The two are connected. As Pastor Rick Warren has tweeted, ‘In ministry, *private purity* is the source of *public power*.’
箴言 31:1-9 NIV
[1] レムエル王の言葉。母が彼に教えた霊感あふれる言葉。[2] 息子よ、聞け。わが胎の子よ、聞け。わが息子よ、わが祈りの答えを聞け。[3] 女に力を費やしてはならない。王を滅ぼす者に精力を費やしてはならない。[4] レムエルよ、王が酒を飲むことは許されない。支配者が酒を渇望することも許されない。[5] 酒を飲んで定められたことを忘れ、抑圧された者すべてから権利を奪うことのないように。[6] 酒は滅びる者のために、酒は苦悩する者のために。[7] 酒を飲んで貧しさを忘れ、惨めさを思い出さないように。[8] 自分自身で発言できない者のために、貧困にあえぐすべての者の権利のために、声を上げよ。[9] 声を上げて公正に裁き、貧しい者と困窮する者の権利を守れ。
https://bible.com/bible/111/pro.31.1-9.NIVProverbs 31:1-9 NIV
[1] The sayings of King Lemuel—an inspired utterance his mother taught him. [2] Listen, my son! Listen, son of my womb! Listen, my son, the answer to my prayers! [3] Do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings. [4] It is not for kings, Lemuel— it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer, [5] lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights. [6] Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish! [7] Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. [8] Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. [9] Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
https://bible.com/bible/111/pro.31.1-9.NIV
純粋さと無力さ
Purity and the powerless
「指導者は愚か者になるわけにはいかない」(4節、MSG)。レムエル王は母親から賢明な教えを受けた指導者でした。母親は彼に不純(3節)と酩酊(4~7節)について警告していました。
‘Leaders can’t afford to make fools of themselves’ (v.4, MSG). King Lemuel was a leader who had been given wise teaching by his mother. She had warned him against impurity (v.3) and intoxication (vv.4–7).
これらはあなたの人生を台無しにする(3節)可能性があります。それらはあなたが何をすべきかを忘れさせ(5a節)、無力な人々の権利を奪う(5b節)可能性があります。
These can ruin (v.3) your life. They can leave you forgetting what you should be doing (v.5a) and deprive the powerless of their rights (v.5b).
自分の力を使って自己満足にふけるのではなく、善のために使いましょう。「自分の権利を主張できない人のために、貧しい人すべての権利のために声を上げなさい。声をあげて公正に裁き、貧しい人や困っている人の権利を守りなさい」(8~9節)。
Instead of using your power to indulge in self-gratification, use it for good: ‘Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy’ (vv.8–9).
私たちの社会で「自分の意見を言うことができない」声なき人々は誰でしょうか? あなたや私が声を上げなければならない人々は誰でしょうか? そこにはきっと次のような人々が含まれるでしょう:
Who are the voiceless in our society who ‘cannot speak for themselves’? Who are the people that you and I should be speaking up for? They will surely include the following:
貧しい人々
世界の人口の約 10% が毎晩空腹のまま眠りにつきます。貧困は数秒ごとに子供の命を奪います。今日、そして私たちが行動を起こすまで毎日、何千人もの子供が避けられる病気や貧困生活のために亡くなっています。毎年 5 歳未満の子供が何百万人も亡くなっています。これらの早期の子供の死亡の半分以上は、シンプルで手頃な介入により予防または治療できる状態によるものです。彼らは「貧しく困窮している人々」です (v.9、MSG)。
The poor
About 10% of the world’s population go to bed hungry every night. Every few seconds, poverty takes a child’s life. Today, and every day until we act, thousands of children die of avoidable diseases or because they live in poverty. Millions under the age of five die every year. Over half of these early child deaths are due to conditions that could be prevented or treated with access to simple, affordable interventions. They are the ‘poor and destitute’ (v.9, MSG).
奴隷
現在、世界の奴隷の数は、大西洋奴隷貿易の最盛期よりも多くなっていると思われます。人身売買により、世界中で何百万人もの人々が奴隷にされており、その多くは 18 歳未満です。奴隷制度はひどい不正義です。「正義のために声を上げてください」(9a 節、MSG)。
The enslaved
There are probably now more slaves globally than at the height of the transatlantic slave trade. Human trafficking enslaves millions of people around the globe, many of them under the age of eighteen. Slavery is a terrible injustice. ‘Speak up for justice’ (v.9a, MSG).
胎児
子宮の中にいる胎児には、自分の声はありません。自身を「中絶賛成派」と称するジャーナリストのナイジェラ・ローソンは、「逸話的な証拠が何かの証拠になるのであれば(そして私はそうだと思う)、\[中絶\]はますます価値のない、避妊に対する事後的な代替手段になりつつある」と書いています。しかし、今日、胎児のために声を上げる勇気のある人はほとんどいません。胎児には「声がない」(v.8a、MSG)。
The unborn
Those in the womb have no voice of their own. The journalist, Nigella Lawson, who describes herself as ‘pro-abortion’, has written, ‘If anecdotal evidence is anything to go by (and I suspect it is), \[abortion\] is becoming more and more a value-free, post-facto alternative to contraception.’ Yet few people have the courage to speak up for the unborn today – who have ‘no voice’ (v.8a, MSG).
囚人たち
世界中で多くの人が不当に投獄されており、正当に投獄されている人々でさえ非人道的な扱いを受けることがよくあります。しかし、大多数の人々は「自分自身のために話す」立場にありません(8節a)。
The prisoners
Many around the world are in prison unjustly and even those who are in prison justly are often treated inhumanely. But the vast majority are in no position to ‘speak for themselves’ (v.8a).
主よ、声なき人々のために声を上げ、公正に裁き、貧困者、貧者、困窮者の権利を守れるよう私を助けてください。
Lord, help me to speak up for the voiceless, judge fairly and defend the rights of the destitute, the poor and the needy.
黙示録 14:1-13 NIV
[1] わたしはまた見ていると、見よ、小羊がわたしの目の前にシオンの山に立っていた。小羊とともに、額に小羊の名とその父の名とが記された十四万四千人がいた。[2] またわたしは、大水のとどろき、激しい雷鳴のような音が天から聞こえた。わたしの聞いた音は、琴を弾く人たちが琴をひく音のようであった。[3] 彼らは、玉座の前、四つの生き物、および長老たちの前で、新しい歌を歌った。地上から贖われた十四万四千人のほかは、だれもその歌を学ぶことができなかった。[4] 彼らは女と交わりを持たなかった者たちで、処女のままであった。彼らは小羊の行く所にはどこへでもついて行く。彼らは人類の中から買い取られ、神と小羊に初穂としてささげられた者たちである。[5] 彼らの口には偽りが見いだされなかった。 彼らには罪のない者どもがいる。[6] また、わたしは、もうひとりの御使が空を飛んでいるのを見た。彼は、地上に住む者、すなわち、あらゆる国民、部族、言葉、民族に宣べ伝える永遠の福音を持っていた。[7] 彼は大声で言った。「神を恐れ、神に栄光を帰せよ。神の審判の時が来たからである。天と地と海と水の源とを造られた方を、伏し拝め。」[8] 第二の御使も続いて言った。「倒れた。大いなるバビロンは倒れた。その姦淫のぶどう酒を、すべての国々の民に飲ませた者である。」[9] 第三の御使も続いて来て、大声で言った。「獣とその像を拝み、額や手に刻印を受ける者は、[10] 彼らも、神の激しい怒りの杯に、力いっぱい注がれた神の激しい怒りのぶどう酒を飲むであろう。 彼らは聖なる御使いたちと小羊の前で、燃える硫黄で苦しめられる。[11] そして、彼らの苦しみの煙は永遠に立ち上る。獣とその像を拝む者、またその名の刻印を受ける者は、昼も夜も休むことはない。」[12] これは、神の戒めを守り、イエスに忠実であり続ける神の民の忍耐を求めるものである。[13] すると、私は天からの声がこう言うのを聞いた。「こう書き記せ。今から主にあって死ぬ人々は幸いである。」 「しかり」と御霊は言う。「彼らは労苦を解かれて休み、その行いは彼らについて行く。」
https://bible.com/bible/111/rev.14.1-13.NIV
Revelation 14:1-13 NIV
[1] Then I looked, and there before me was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads. [2] And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps. [3] And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. [4] These are those who did not defile themselves with women, for they remained virgins. They follow the Lamb wherever he goes. They were purchased from among mankind and offered as firstfruits to God and the Lamb. [5] No lie was found in their mouths; they are blameless. [6] Then I saw another angel flying in midair, and he had the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth—to every nation, tribe, language and people. [7] He said in a loud voice, “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water.” [8] A second angel followed and said, “ ‘Fallen! Fallen is Babylon the Great,’ which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries.” [9] A third angel followed them and said in a loud voice: “If anyone worships the beast and its image and receives its mark on their forehead or on their hand, [10] they, too, will drink the wine of God’s fury, which has been poured full strength into the cup of his wrath. They will be tormented with burning sulfur in the presence of the holy angels and of the Lamb. [11] And the smoke of their torment will rise for ever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark of its name.” [12] This calls for patient endurance on the part of the people of God who keep his commands and remain faithful to Jesus. [13] Then I heard a voice from heaven say, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labor, for their deeds will follow them.”
https://bible.com/bible/111/rev.14.1-13.NIV
純粋さと宣言
Purity and proclamation
「息を呑むほどでした!」(1節、MSG)。イエス(神の子羊)は、144,000人の追随者とともにシオン山に立ちます。「彼らの額には、イエスの名と父の名が刻まれていました」(1節、MSG)。彼らは、共に礼拝する完成した教会を表しています。5つの要素から成る描写は、完全な純粋さを表しています。彼らは:
‘It took my breath away!’ (v.1, MSG). Jesus (the Lamb of God) stands on Mount Zion with his 144,000 followers ‘with him, his Name and the Name of his Father inscribed on their foreheads’ (v.1, MSG). They represent the completed church worshipping together. The five-fold description is one of complete purity. They:
子羊の血によって地上から贖われた(3節)
清く汚れのない生活を保ってきた – 「妥協することなく生きてきた」(4a節、MSG)
イエスがどこへ行っても従う(4b節)
神と子羊に買い取られ、初穂として捧げられる(4c節)。聖パウロが書いているように、「私たちは代価を払って買い取られた」(コリント人への第一の手紙6:20)
誠実な人々である:「彼らの口には偽りがなく、彼らには非の打ちどころがない」(黙示録14:5)
are redeemed from the earth by the blood of the Lamb (v.3)
have kept themselves pure and undefiled – ‘lived without compromise’ (v.4a, MSG)
follow Jesus wherever he goes (v.4b)
are purchased and offered as firstfruits to God and the Lamb (v.4c). As St Paul writes, ‘We were bought at a price’ (1 Corinthians 6:20)
are people of integrity: ‘No lie was found in their mouths; they are blameless’ (Revelation 14:5)
純粋な教会のビジョンの後に、永遠の福音を宣べ伝えるビジョンが続くのは偶然ではありません。「地上に住むすべての国民、部族、言葉の違う人々、民族に」(6節)。これが教会の召命であり、イエスの福音を宣べ伝えることです。これは第一の天使によって表されています。
It is not coincidental that the vision of the pure church is followed by a vision of the proclamation of the eternal gospel: ‘to those who live on the earth – to every nation, tribe, language and people’ (v.6). This is the calling of the church – to proclaim the good news of Jesus. This is represented by the first angel.
第二と第三の天使は、人類が何から救われる必要があるかを示しています。すべての人は、「大いなるバビロン」の堕落した影響から救われる必要があります。「その姦淫のぶどう酒をすべての国々に飲ませた」(8節)。また、額に刻印を刻み(11節)、人類を苦しめようとする「獣」からも救われる必要があります。
The second and third angels show what humanity needs to be rescued from. Everyone needs to be rescued from the corrupting influence of ‘Babylon the Great’, ‘which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries’ (v.8). They also need to be rescued from ‘the beast’, who wants to put his mark on the forehead (v.11) and see them tormented.
良い知らせは、誰も額にこの刻印を受ける必要がないということです。私たち神の民は、すべての人が額にイエスの名と父なる神の名を刻むことができるという良い知らせを宣べ伝える必要があります(1節)。あなた方は忍耐強く、神の戒めに従い、イエスに忠実であるよう求められています(12節)。
The good news is that no one needs to have this mark on their forehead. We, the people of God, need to proclaim the good news that every person can have the name of Jesus and the Father’s name written on their forehead (v.1). You are called to patient endurance, obedience to God’s commandments and faithfulness to Jesus (v.12).
メッセージを広めてください。多くの人々が平安を失っています。「獣とその像を拝む者には昼も夜も休みがありません」(11節)。一方、子羊に従うことほど大きな祝福はありません。「そのとき、私は天から声がこう言うのを聞いた。『書きおくりなさい。今から主にあって死ぬ人々は幸いである。』『しかり』と御霊は言われる。『彼らは労苦を解かれて休み、その行いは彼らについて行くからである』」(13節)。
Get the message out. So many people lack peace. There is ‘no rest day or night for those who worship the beast and his image’ (v.11). On the other hand, there is no greater blessing than following the Lamb: ‘Then I heard a voice from heaven say, “Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labour, for their deeds will follow them”’ (v.13).
主イエスよ、私たちがあなたに従う純粋で汚れのない者、代価を払って贖われ、買い取られたことを知る誠実な者となれるよう助けてください。永遠の福音をあらゆる国、部族、言語、民族に宣べ伝えることができるよう助けてください。
Lord Jesus, help us to be pure and undefiled followers of you, people of integrity, who know that we have been redeemed and bought at a price. Help us to proclaim the eternal gospel to every nation, tribe, language and people.
エズラ記 8:15–9:15
Ezra 8:15–9:15
エズラ記 8:15 新共同訳
[15] わたしはアハワに向かって流れる川のほとりに彼らを集めた。そこでわたしたちは、三日間野営した。そこには民も祭司もいるのが分かったが、レビ人が見当たらなかった。
https://bible.com/bible/1819/ezr.8.15.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
清らかさと祈り
Purity and prayer
あなたは人生で困難に直面していますか? エズラはエルサレムへの帰還の旅と神殿の再建を率いるという大きな困難に直面していました。
Are you facing challenges ahead in your life? Ezra was facing the huge challenge of leading the return journey to Jerusalem and the rebuilding of the temple.
彼は、女性や子供を含む 5,000 人の一団を率いて、大量のお金と貴重品を運びながら、無人の地域を通る 4 か月の危険な旅をしなければなりませんでした (8:15–27)。
He had to lead a company of 5,000 people, including women and children, on a four-month hazardous trek through uninhabited regions – while carrying vast quantities of money and precious objects (8:15–27).
エズラは賢明にも指導者たちから始めました。「そこで私は指導者たちと学識のある人たちを召集した。」(16節)。指導者たちは、帰還と再建に関するエズラのビジョンを実現するための鍵でした。
Ezra wisely began with the leaders: ‘So I summoned... leaders and... men of learning’ (v.16). Leadership was a key to the fulfilment of Ezra’s vision for return and rebuilding.
神から与えられたビジョンのほとんどすべてを実現するには、次の 3 つが必要です。
The fulfilment of almost every God-given vision requires these three things:
皆が祈る
エズラは祈りの人でした。旅に出る前、彼は断食を宣言しました。彼らは皆謙虚になり、神に旅の安全を祈りました(21節)。神は彼らの祈りを聞きました。「そこで私たちは断食し、このことについて神に嘆願しました。すると神は私たちの祈りに答えてくださいました」(23節)。
Everyone praying
Ezra was a man of prayer. Before he set out on the journey he proclaimed a fast. They all humbled themselves and asked God for a safe journey (v.21). God heard their prayer: ‘So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer’ (v.23).
皆が献げ物
「私は、王とその顧問、役人、そしてそこにいたすべてのイスラエル人が私たちの神の家のために献げた銀と金の献げ物と品物を量って彼らに渡した」(25節)。
Everyone giving
‘I weighed out to them the offering of silver and gold and the articles that the king, his advisers, his officials and all Israel present there had donated for the house of our God’ (v.25).
皆が奉仕する
「捕囚から戻った捕囚民は犠牲を捧げた。彼らはまた王の命令を王の太守たちとユーフラテス川向こうの知事たちに伝え、彼らは民と神の家を援助した」(35~36節)。
Everyone serving
‘Then the exiles who had returned from captivity sacrificed... They also delivered the king’s orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates who then gave assistance to the people and to the house of God’ (vv.35–36).
神は、神殿の再建において、あらゆる点で彼らを祝福されました。しかし、神が彼らに対して忠実であったにもかかわらず、人々は神に対して忠実ではありませんでした。彼らは自らを清く保っていませんでした。異民族との結婚が原因というよりは、周囲の国々の「忌まわしい慣習」(1節)によって「自らを汚した」(9:11)という事実が原因だったのです。指導者や役人たちが不忠実の先導役となっていたのです(2節)。
God blessed them in every way in the rebuilding of the house of God. But in spite of God’s faithfulness to them, the people were not faithful to God. They did not keep themselves pure. It was not so much the fact that they had intermarried, but the fact that they had ‘polluted’ themselves (9:11) with the ‘detestable practices’ (v.1) of the nations around. The leaders and officials had led the way in their unfaithfulness (v.2).
対照的に、エズラは罪を軽く考えないことの素晴らしい例を示しています。彼は完全に打ちのめされていました。「私はこのすべてを聞いて、自分の衣服とマントを引き裂き、地面に倒れ込み、愕然としました」(3節、MSG)。
Ezra, by contrast, gives us a great example of not taking sin lightly. He is absolutely devastated: ‘When I heard all this, I ripped my clothes and my cape... I slumped to the ground, appalled’ (v.3, MSG).
イエスはひざまずいて両手を主に広げ、今日の私たちと教会のために祈るとよい祈りをささげました。「わが神よ、私は恥ずかしくて、わが神であるあなたに顔を上げることができません。私たちの罪は私たちの頭よりも高く、私たちの咎は天にまで達しているからです。私たちの先祖の時代から今に至るまで、私たちの咎は大きく、私たちは罪のために…辱めを受けてきました。」(6-7節)
He fell on his knees with his hands spread out to the Lord and prayed a prayer, which it may be good to pray for ourselves and for the church today: ‘O my God, I am too ashamed and disgraced to lift up my face to you, my God, because our sins are higher than our heads and our guilt has reached to the heavens. From the days of our ancestors until now, our guilt has been great. Because of our sins, we… have been subjected to… humiliation’ (vv.6–7).
しかし、エズラの時代の人々と同様、今日の教会もそうです。「…私たちの神は私たちを見捨てられません」(9節)。
Yet, as with the people in Ezra’s time, so it is for the church today: ‘… our God has not deserted us’ (v.9).
主よ、私たちが清く、イエスの血によって清められ、声なき人々のために声を上げ、諸国に永遠の福音を宣べ伝え、私たちの都市や国々に教会を再建できるよう助けてください。
Lord, help us to be pure, cleansed by the blood of Jesus, to speak up for the voiceless, proclaim the eternal gospel to the nations, and rebuild the church in our cities and nations.
ピッパはこう付け加えます
エズラ 9:1–2
エズラ 9 章では、他国から来た人と結婚することに対してかなり強い反発があることがわかります。ルツはモアブ人だったので、外国人だからという理由だけではないでしょう。彼女は忠実さの模範です。そしてダビデ王は 8 分の 1 のモアブ人でした。それは彼らの「忌まわしい習慣」のせいに違いありません (1 節)。ソロモンが妻たちによって堕落したように、エズラはこれらの女性たちの影響が神の民の信仰を完全に破壊するだろうと悟ったに違いありません。
Pippa Adds
Ezra 9:1–2
In Ezra 9, we see that there is quite a strong reaction to marrying people from other countries! It can’t be only because they are foreigners, as Ruth was a Moabite. She is an example of faithfulness. And King David was one eighth Moabite. It must be because of their ‘detestable practices’ (v.1). As Solomon was corrupted by his wives, Ezra must have seen that the influence of these women would destroy the faith of God’s people completely.