イナ中尉Day's
私の趣味や思いのたけを綴る、そんなブログですねん
模型や水槽記事に関してはBOOKMARKからの移動がお勧めです~




こんばんはイナ中尉です。

とうとう10月にはいりましたね~。
今年も後わずかとなってきました。
年末の前にハロウィンとか色々あるけどね!
特に関係ない寂しい人生よ(´・ω・`)

10月といえば、我が会社では10月より2か月間、健康アタックというものをします。
健康に関する取組をして生活改善をするんですよ。
最低2個以上の項目を選ぶんですが、私は「朝食を食べる」と「軽い運動をする」を選びました。

普段朝食を食べないんですよぉ。土日とかはハムエッグとかするんですけどね。
中途半端に食べると通勤途中で もよおしたり するのですw
 ですが健康アタックとあらば仕方ありません。今日より朝はシスコーンを食べてることにしました!シスコンじゃないよ!チョコ味だよ!!
染み出したチョコの混ざったあの牛乳を飲むの大好きですb

後は軽い運動ですが、こちらはラジオ体操ならびに昼休みの時間に会社の人たちとキャッチボールをすることにしました。久しぶりに腕をぶん回すと一発で筋肉痛ですわw

そんなこんなで健康目指してやりはじめたわけです。皆さんもこの記事を読んだのを機に何かやってみてはいかが? 気温もだいぶ下がってるので運動もしやすいのではないかと思います。
 何よりも楽しくやることが一番だよーーーー!

今週末は 座右の銘 について書きたいと思ってマース♪

本日のロシア語例文
Я позавтракал сегодня. 訳:私は今日 朝食をとった
ヤー パーザフトラカール シゴドゥニャ


説明
Я は「私は」で、今回はイナ中尉主語なので男性です。 завтрак という単語が「朝食」でして、завтракатьで「朝食をとる」になります。 んで、過去形の主語男性なのでтьがлに変更。 さらに今回は完了体を使うことにしたので頭にпоを付けました。
文章が「私は今日も朝食をとった」ならば不完了でもよいのでしょうが、今日始めた事なので完了体にしておきました。明日以降も続ける以上は不完了の方がいいのかは判断つかないですわ(汗
 最後のсегодняは「今日」ですね。
よって「私は 朝食をとった 今日」より「私は今日朝食をとった」です

本日の単語
завтрак 訳:朝食
сегодня 訳:今日

本日のужинはトンテキでした  До свидания ノシ

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )