
春秋のさだめ(3)
菅原孝標女の歌(新古今集56番歌) あさ緑 花もひとつに かすみつつ おぼろに見ゆる 春の夜の月 


あさ緑 花もひとつに かすみつつ おぼろに見ゆる 春の夜の月

It's so captivating that spring and autumn disappear all at once." Lord Sukemichi kept saying , and then he looked at both of us , saying,"Which season do you like?"
The lady-in-waiting with me replied, "I love autumn."
I thought it would be boring to say the same thing, so I responded in poetry:
Under the pale green sky Cherry blossoms appear vaguely
I love the hazy moon On spring nights

※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます