先月の本の雑誌の特集は「たちあがれ、翻訳ミステリー」でした。
翻訳ミステリが苦境に立たされている、というような話でしたが、
ミステリだけじゃなく翻訳SFも往時の勢いがないような感じを受けます。
若い人はラノベしか読まないんじゃないか、とも思いますがどうなんでしょう。
あかね書房 少年少女 世界推理文学全集
岩崎書店 エスエフ世界の名作
講談社の世界の科学名作
わたしらの子供のころは、学校の図書 . . . 本文を読む
カレンダー
最新記事
カテゴリー
バックナンバー
最新コメント
- カワウソ書房店長/神の剣 悪魔の剣
- ポール・ブリッツ/神の剣 悪魔の剣
- 非哲学的先輩/触るなの病
- したっぱ。/触るなの病
- shimanuki/コング!
- spin_out/江戸川乱歩と横溝正史 その1
- 中川右介/江戸川乱歩と横溝正史 その1
- spin_out/帽子収集狂事件 その3
- kokada_jnet/帽子収集狂事件 その3
- 非哲学的先輩/エラリー・クイーン comes alive
ブックマーク
- music一本道
- 60年代から70年代のポップスを