「漂流外国物語」第百一ページ、上の七行目
解読 婦ませ候金ニ而拵候物越私ニ踏せ、夫より着用之
読み ふませ候金にて拵え候物を私に踏ませ、夫れより着用の
説明 「婦ませ候」・・・ふませ候。踏ませ候。踏ませた。 「金ニ而拵候物越」・・・金にて拵え候物を。金で拵えた物を。つまり、聖マリア像など、真鍮や銅で作った像の事。いわゆる「踏み絵」で、キリシタンでない事の証明をさせる事。 「着用之」・・・最後の「之」は見えませんが、「着用の品」と続きます。
「漂流外国物語」第百一ページ、上の七行目
解読 婦ませ候金ニ而拵候物越私ニ踏せ、夫より着用之
読み ふませ候金にて拵え候物を私に踏ませ、夫れより着用の
説明 「婦ませ候」・・・ふませ候。踏ませ候。踏ませた。 「金ニ而拵候物越」・・・金にて拵え候物を。金で拵えた物を。つまり、聖マリア像など、真鍮や銅で作った像の事。いわゆる「踏み絵」で、キリシタンでない事の証明をさせる事。 「着用之」・・・最後の「之」は見えませんが、「着用の品」と続きます。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます