乍恐奉申上返答口上覚控え、第十ページトップ上の5~6行目
解読
無故障支配仕来り当村領ニ相違無御座
猶又当村より吐生村へ往来道も御座候付
読み
故障無く支配つかまつり来たり、当村領に相違御座無く
猶又当村より吐生村へ往来道も御座候に付き
解説
「無故障」・・・故障無く。 「猶又」・・・なおまた。読むのは難しい。 「吐生村」・・・『はぶむら』、有田上村の北隣の山村です。此の字も難解ですねぇ。「往来道」・・・行き来する道。道の字も難解です。 最後は「而」なのか「付」なのか正確には分かりにくい。「而」であれば「候て」と読みます。