人を騙そうと思ったら、もう少し勉強をして完璧に仕上げなければ失礼ですよね。
日本語のわかる人に文章の校正をお願いしたらいいのにね。それとも、わざとたどたどしい日本語で綴った詐欺メールのパロディなのでしょうか。「渡しの Apple」というところなんか、なかなか憎いですけれどね。
人を騙そうと思ったら、もう少し勉強をして完璧に仕上げなければ失礼ですよね。
日本語のわかる人に文章の校正をお願いしたらいいのにね。それとも、わざとたどたどしい日本語で綴った詐欺メールのパロディなのでしょうか。「渡しの Apple」というところなんか、なかなか憎いですけれどね。
アルファベットがあちこち左右逆になるので「ロシア語」の文章と分かりましたが、ネット社会では防ぎようが無いのが困りものです
ハッキリ見分けが付くというのは、巧妙に作られたものよりはありがたいですけれどね。どちらにせよ、この類いが無くなることはないでしょうから、邪魔くさいことには変わりが無いですよね。
本当は何かもっと別な目的があって、それを悟らせないよう油断を促すために用意されたメールの文面なのではないかと・・・。