goo blog サービス終了のお知らせ 

私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 37-39行目

2011-03-06 18:07:47 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson


[ll.37-39]

They set them upon the yellow sand,
Between the sun and moon upon the shore;
And sweet it was to dream of Farherland,




蓮を喰うものたち   アルフレッド・テニスン

[37-39行目]

黄ばむ砂地に腰をすえ
右と左に日と月を おあぐ岸辺で
おもわれる 父のみくにのいとしさよ