私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 40ー41行目

2011-03-08 19:30:04 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson

[ll.40-41]


Of child, and wife, and slave; but evermore
Most weary seem’d the sea, weary the oar,



蓮を喰うものたち   アルフレッド・テニスン

[40-41行目]

子らもおみなもやっこらも 恋しかれども
うとまれる うみとうむべき櫂のたび