私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

バーント・ノートン Ⅴ 23~24行目

2009-12-01 20:48:17 | 英詩・訳の途中経過
Burnt Norton     T.S.Elliot

        Ⅴ[ll.23-24]

The detail of the pattern is movement,
As in the figure of the ten stairs.


バーント・ノートン     T・S・エリオット

        Ⅳ[23-24行目]

型の細部は移ろいである
十のきざはしの象りのように

 ※告白します。このごろちっとも調べずに訳している。「ten stairs」とはいったいなんぞや? 



コメントを投稿