私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

西風  四連目

2009-08-24 09:28:18 | その他 訳詩
The West Wind John Masefield

“The young corn is green, brother, where the rabbits run,
It's blue sky, and white clouds, and warm rain and sun,
It's song to a man's soul, brother, fire to a man's brain,
To hear the wild bees and see the merry spring again.


西風        ジョン・メイスフィールド

みずほは青い はらからよ うさぎの走り
あおぞらと ましろき雲と あたたかな 雨と日射しがある
ひとのこころのための歌だよ ひとのあたまのための炎さ
野のはちの 音を聞き あかるい春をまたも見るのは

コメントを投稿