gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

「リア王」 舞台内容 四幕三場

2010-04-21 11:55:46 | 「リア王」

イメージ 1


 ドーバー付近のフランス軍陣営、ケントと紳士が登場する。
二人の会話により、フランス王は、イングランドに上陸後、直ぐに本国へ引き返してしまったことが分かる。


 何か重大な事件が起こったとのことだが、それが何なのかは、作中で語られることはない。
フランス王の変わりにルファー将軍が軍の指揮を取ることになる。
 実際は、シェークスピアは、ここにフランス王がいては、まずいと考えたのだろうと思われる。

 フランス王が去れば、コーディリアが立役になって表に出てくるようになるからだ。フランス王が留まったままだと、彼が主役になってしまい、コーディリアがかすんでしまう。
話の展開上、彼女が前面に出てくる必要があったからだ。

 それにもう一つ、シェークスピアの狙いは、ここでコーディリアの性格をはっきりと見せる必要があると感じたのではないだろうか。

 ここまで彼女は一幕に登場したきりで、そこで得られた彼女の一面は、正直で行動が誠実あるが、少し頑固であるということであった。つまり、高潔だが厳しい性格かもしれない、優しさはないのだろうか、と思わせるので、それを払拭させるためである。

 ちなみに彼女の性格の一面を暗示する箇所が一幕四場にある。


 'Since my young lady's going into France, sir the fool hath much pined away.'
 (末の姫君がフランスへお立ちになって以来、あの道化はすっかり元気をなくしてしまいました)


と騎士が言う台詞がある。この道化の落胆振りがコーディリアの優しさを物語っていると思う。




 そしてこの場において、ケントと紳士の会話で、父のリアが受けた虐待について、その知らせを受け取った彼女の優しさと頑固さ(堅忍さ)を垣間見る。
Kent:     Did your letters pierce the queen to any demonstration of grief ?

Gentleman: Ay, sir; she took them, read them in my presence;
         And now and then an ample tear trill'd down
         Her delicate; who, most rebel-like,
         Sought to be king o'er her.

Kent:                           O, then it moved her.

Gentleman: Not to a rage: patience and sorrow strove
         Who should express her goodliest. You have seen
         Sunshine and rain at once: her smiles and tears
         Were like a better way: those happy smiles,
         That play'd on her ripe lip, seem'd not to know
         What guests were in her eyes; which parted thence,
         As pearls from diamonds dropp'd. In brief,
         Sorrow would be a rarity most beloved,
         If all could so become it.

ケント:例の手紙をお読みになって、お妃(コーディリア)には深く悲しんでおられると思うが?

紳士:左様です。お妃は手紙を受け取られ、その場でお読みになられましたが、
  読み進まれるうちに、時折、大きな涙が優しい頬を伝って滴り落ちたのです。
  その激しい悲しみを王妃の面目に掛けて耐え抜こうと努めておられたご様子でしたが、
  謀反人の悲しみの方は、お妃の上に王のような力を揮おうとしているように
  見受けられた次第です。

ケント:          おお、では、あの手紙にお心を動かされたのか。

紳士:もちろん、お取り乱しはぜず、忍耐と悲しみとが、
  何れがあの方にふさわしいか、両者が互いに競い合っているかのご様子。
  いわば、日は射しながら雨が振るようなもの、
  微笑に涙が交じる風情は、それに似ていて、しかも美しい。
  如何にも幸福そうな微笑は、さざなみが柔らかい唇の上に舞い戯れていて、
  思わぬ客(涙)が次々に目頭を訪れ、
  やがてダイヤモンドから滴り落ちる真珠の玉のように、
  そっと去って行くのも気がつかぬご様子でした。
  簡単に申せば、もしもそれがすべてのものに似つかわしいものならば、
  悲しみもまた、こよなくいとおしいものとなりましょう。


 ちょっと大げさな表現をしているが、これは哀れみと怒りとが一つの性格の中に釣り合わされ、見事に調和させられているように描いている。つまり彼女こそ真に王妃らしい王妃であることを示しているのだと思う。

 こんな立派な娘を、無一文で放り出したことは、リアにとって最大の過失だったというわけだ。
リアはそのことに気がつき始めている。それだから、彼はコーディリアに合わす顔がないのだ。

 あのように娘を侮辱した後で、彼女に会うのは辛いし、赦しを乞うとなると、もっと辛い。しかし、こういうことは、先延ばしにすればするほど、より一層、自分の犯した過ちを深く悔やむことになる。




 そしてケントが、この紳士をリアの元に案内し、リアはコーディリアの元に保護されることとなった。



「リア王」 舞台内容 四幕一場~四幕二場

2010-04-20 11:44:36 | 「リア王」

イメージ 1



・四幕一場
 荒野に気違い乞食のトムこと、エドガーがいた。
この場に盲目になってしまったグロスターが長年グロスター家に仕えてきた老人に手を引かれて登場する。
 この老人は、狂人を装っているエドガーを知るはずもなく、エドガーも、誰かが見ているところでは、正体を現さないようにしている。もちろん、盲目になってしまったグロスターも気がつかない。




 グロスターの望みはドーバーの崖まで行くことである。そこまで連れて行ってもらえればよいと考えいて、皮肉にもエドガー(ここでは気違い乞食のトム)に連れて行ってもらうことになる。
 グロスターは生き恥をさらすよりは、せめてリアとコーディリアの近くで死のうと思い、ドーバーの崖で身投げしようと考えていた。




 エドガーは、父の思いとは裏腹に、盲となってしまった父親の哀れな姿を見て、不憫に感じて、ドーバー行きを引き受けるのだった。



・四幕二場
 オールバニー公爵邸の前、ゴネリルとエドマンドが登場。
 ここで話またメイン・ストーリーに戻る。ここまでメイン・ストーリーとサブ・ストーリーとのつなぎ役を務めたグロスターがドーバーへ行ってしまったので、ここからは、エドマンドが引き継ぐ。




 エドマンドは、コーンウォールの命令で、ゴネリルの護衛として彼女の夫オールバニーのところへ行くことになっていた。


 その道中に彼はゴネリルに道ならぬ恋の罠を仕掛け、ここに新しい野心を抱き、さらに一歩を踏み出す。
ゴネリルは、明らかに夫のオールバニーよりもエドマンドの方に好意を寄せ、彼女はエドマンドに指輪を贈り、接吻を交わしてしまう。
 'O, the difference of man and man !
   To thee a woman's services are due;
   My fool usurps my body.'
 (ああ、同じ男でも、こうも違うものかしら!
 あなたのような人なら、女はどこまでも尽くしたくなるもの、
 それを、今、うちの阿呆に私の体を横取りされているわ)


 「うちの阿呆」とは、もちろん彼女の夫のオールバニー公爵のことだが、ゴネリルは、彼の性格が、物事に対し常に受け身で、消極的なことに大きく不満に思っていたのだ。

 もともとオールバニーはリアのお気に入りで、国の分配により、コーンウォールと同格に座った。
彼は妻のゴネリルが父親を虐待するのを黙視していたが、残虐行為には加わらず、ゴネリルが父を追いかけてリーガンの元へ出掛けたときも、自宅に留まっていたのだ。




 オールバニーは妻がいなくなると、別人のようになり、フランス軍が上陸したと聞くと、にっこりと笑い、オズワルドがグロスターの裏切りのことやエドマンドの忠勤のことを話すと、「おまえは馬鹿だ、ことを取り違いをしている」と叱った。


 そして妻が到着すると、彼女を罵り、彼女がやり返すと、「おまえが女の形をしていなかったら、叩きのめしてやるところだ」と応酬する。
 つまり、夫婦仲が悪かったということだ。




 口論の最中に使いの者が来て、先に重傷を負ったコーンウォールが死亡したことを告げ、合わせて、グロスターが両目を抉り取られて追放されたことを告げる。


 この知らせを聞いた夫婦は全く違う思いを馳せる。


 ゴネリルは、夫を殺されて今は自由になったリーガンを思うと、彼女にエドマンドを取られはしないかと危惧し、じっとしていられなかった。そして彼女は、危険な考えを抱くことになる。
 もちろん、夫の殺害を目論むのだ。




 オールバニーは使者からグロスターを裏切ったエドマンドのことを聞くと、こう呟く。
             'Gloucester, I live
   To thank thee for the love thou show'dst the king,
   And to revenge thine eyes.'
 (グロスターよ、この身は生き永らえて、
 おまえが国王に尽くしてくれた忠義に報い、
 抉られたおまえの眼の仇を取ってやるぞ)





「リア王」 舞台内容 三幕七場

2010-04-19 10:19:46 | 「リア王」

イメージ 1


 グロスターの居城、コーンウォール、リーガン、ゴネリル、エドマンドらが登場。
ゴネリルは、フランス軍が上陸したことを、夫のオールバニ公爵に知らせるため、エドマンドを連れて出発することになる。
コーンウォールとリーガンは、その場に残って裏切り者のグロスターを処刑することになった。


 オズワルドが登場し、グロスターがリアを連れ出し、グロスターの家来数名を伴って、ドーバーへ向かったという知らせを持ってきた。


 ここでゴネリル、エドマンド、オズワルドが退場し、入れ替わるようにグロスターが縛られ引き立てられて登場する。
 ここの場面では、コーンウォールとゴネリルの残忍さが際立っている。




 リーガンは彼に謀反人の烙印を押し、その証拠も突きつけられて窮地に追い込まれるが、リーガンが父親のリアに対して行なった残酷な仕打ちを捲くし立てて逆襲する。


 それを聞いていたコーンウォールは、いきり立って、グロスターの片方の目を抉り取り、踏みにじるのだった。


 そして、リーガンにもう一方の目も、と促されて、また躍りかかろうとするのを、見かねたグロスターの家来が止めに入った。


 激したコーンウォールは家来に斬りかかるが、逆に斬りつけられてしまう。
家来はリーガンによって、後ろから刺されて息絶えて、死ぬが、コーンウォールも傷を負ってしまった。
 この傷は致命傷で、この後、コーンウォールは命を落すことになり、新たなる局面を作ることになるのだ。




 コーンウォールは、再びグロスターに襲い掛かり、残りの眼を抉って踏みにじってしまう。


 グロスターが息子のエドマンドを呼んで復讐させようとすると、それに答えて、リーガンが残忍な事実を彼に伝えるのだった。
               'Out, treacherous villain !
   Thou call'st on him that hate thee; it was he
   That made the overture of thy treasons to us;
   Who is too good to pity thee.'
        (お黙り、裏切り者の悪党のくせに!
 おまえは、おまえを憎んでいる者に助けを求めているのよ。誰でもない、
 その男がおまえの反逆を知らせてくれたのさ。あれはまっとうな心の持ち主、
 おまえのような者に同情するはずがない)


 グロスターは自分の愚かさに気がつく。
 'O my follies ! then Edgar was abused.
   Kind gods, forgive me that, and prosper him !'
 (ああ、私は愚かであった! では、エドガーは無実の罪を着けられたのだ。
 神々の情けに縋り、私の罪をお許しを乞いたい、そしてあの子の幸せを祈る!)


 エドガーは父に罪がないことを知らされたが、父もまた、自分の愚かさを思い知らされた。


 心の中では、二人は、お互いを敵視することはなくなり、敵視したことの償いをしたいと考えるようになっている。


 ここで三幕は閉じる。



「リア王」 舞台内容 三幕五場~三幕六場

2010-04-09 22:58:44 | 「リア王」

イメージ 1



・三幕五場
 グロスターの居城、コーンウォール公爵とエドマンドが登場。
グロスターがリアを探し出かけている間に、エドマンドはコーンウォール公爵の所へ赴き、父親のことを悪しざまに話して、公爵を激怒させた。
 'I will have my revenge ere I depart his house.'
 (この城を出る前に、必ず復讐してやる)


 エドマンドは、父の謀反を密告しなければならないのを、(表向き)残念に思うと告げながら、(実は)狡猾にも、父の罪をさらに一層深いものに見せかけようとする。
 'How malicious is my fortune that I must repent to be just.'
 (正しい振る舞いをしながら、それを悔やまなければならぬとは、何という意地悪な運命なのか)


 密告の報酬は、グロスター伯爵の地位である。エドマンドは、父を棄てて、コーンウォールを味方として得た。
 'I will lay trust upon thee: and thou shalt find a dearer father in me.'
 (わたしはおまえを信用しよう。そしておまえはわたしという実の父以上の情愛を期待するがよい)


 この辺りから、劇のテンポが急に速くなる。





・三幕六場
 グロスターの居城の近く、農家の一室、グロスターとケントが登場。
 この場は狂気となったリアの哀れな姿を見ることになる。




 リアは幻覚で法廷を見ていた。法廷には、ゴネリルとリーガンが引き出され、裁判を受けようとしていた。リアは彼女らを告発し正しい裁きを主張する。


 グロスターは外出して、リアや彼の周囲の者たちを殺す計画のあることを聞き込んで、一同をドーバーへ向けて脱出することを促すのだった。