絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@われ思う 006 我思うゆえに我ありあれリンゴ

2016-06-03 07:02:56 | つぶつぶ


                   copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ


*  English translation 


    006 我思うゆえに我ありあれリンゴ



     
        ↓
      (無料のとある英訳)

     Cogito any apple

         ↓
      (無料のとある英訳からの和訳戻し)   

       コギトリンゴ



つづく

あ@西国 6/6(33-1)ラ行さんと那智のイーリー

2016-06-03 07:00:15 | 仮想はてな物語 

            copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ

 そのイーリーが、ついにラ行さんの前に姿を現しました。
 といっても、いつも姿を現してはいたのですが、
 ラ行さんには
 見えなかったのでしょう。


 彼は、口をわなわなと震わせて、
 一言も口を開くことは、できませんでした。
 粉雪が、ちらつく季節のせいでも、
 あったのでしょう。
 ただ、手を合わせるばかり。

 これには、イーリーも戸惑いました。
 しかし、それで十分なのであります。
 後は、ラ行さんが、
 自力で、己の道を切り開いてゆけるのです。
 何かを求めて、一生懸命努力していれば、
 ふとしたきっかけで、大飛躍できるのです。


 それが、修業者に与えられたご褒美なのです。
 きっかけは、何でもいいのです。

 実際はイーリーが姿を見せても見せなくても、
 見える者には見えてくるのですが、
 普通の者には、
 その境地に到るのが、並大抵ではありません。


 そんな者のために仏像はあるのです。
 無いより、目に見える形の方が、
 わかりやすいのは当然でしょう。

 でも、本当は、どんな形でもいいのです。
 100人居れば、100のカンノン像が、
 あっていいはずなのですが、

 いつの間にか、形式が出来上がってきたようです。

                                           
この項おわり


あ青春@歌155 月に二回のデートを約し日日送る 金の無きなど何のその

2016-06-03 06:58:36 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)


「青春のある年ごろに」 → Around the year of youth → 若者の年間約
 



                        copyright (c)Ti  U
ejyanaikaojisan group


 * Tanka English translation

 
   月に二回のデートを約し日日送る 金の無きなど何のその
   
       ↓
Without such Nan'nosono gold promised to send daily date twice a month
       ↓
   
そのようなNan'nosono金なしで月二回、毎日日付を送ることを約束し

  


155

仮想はてな物語 MBGのおウタばあさん 13/32

2016-06-03 06:57:06 | 仮想はてな物語 

     
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ


 返す言の葉が見当らない。
 ちうには、無理を頼むこともあるし、仕方ないか。

 それにしても、
 一言ぐらい、声を掛けておいてくれれば、
 こちらも心の準備をして、
 あゆかを、それとなく懐柔しておいたのに。

 気のきかない奴め。
 家庭を持ってないから、そんな気配りも出来ないのだ。
 それにしても、ちうの生活、反面うらやましくもある。


 私たちが、食事を終え、思い思いにくつろいでいるところへ、
 ウタばぁさんが帰ってきた。
 お土産を、どっさり抱えてのご帰還であった。


つづく


あ@つぶ短歌083 学校が休みの日には何となく嫌いな科目の重しの重さ

2016-06-03 06:55:37 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)

 

多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 


083 学校が休みの日には何となく嫌いな科目の重しの重さ

     


   

        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

       Weight of the weight of hate somehow subjects
       on the day of the school holidays


         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

       憎しみの重量の重さは何とか学校の休みの日に施し、




       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・