少々反則気味ですが
『 目 』を横倒しにした 『 罒 』あみがしら(部首ですが)
あとの二つは中国の簡体文字 それぞれ『 甴 』ソウ 『曱』オウ
二つ合わせて、日本語で書くと 『 蜚 蠊 』 ゴキブリのことです。
「 曱甴 」と書くのは誤りとの記事があります。
Quiznockがこれでした。
Wikiでもこちらが掲載されてまして広東語とありました。
しかし「 甴曱 」と書いて広東語でゴキブリとの記事もありました。
まず使うことが無いので私的には「どちらでもいいかなぁ・・・?」と言う気も致しますが
ソウオウと言う読みからすると 「 甴曱 」 の方に軍配が上がるような気がいたします。
だいぶ前に『 乒乓 』 ピンポン を見つけた時に !。卓球台のイメージですね。
なお、まずピンポンと言う商品を使った遊びが流行ったそうです。
それをスポーツ化しようとして テーブルテニス協会が発足
それから後 日本では卓球という文字をあてたそうです。
つ づ く