通訳・翻訳部門(執筆担当)です。
PTAで新聞を作るものの、実に話がまとまらず方針が2転3転してしまうので、第3者の視点をいれた制作を検討したいというお話を頂戴しました。
おそらく全国PTA広報委員に共通する悩みではないでしょうか?
別部門ではPTAイベントでの講師承ります!をしておりますが、通翻部門では広報誌の作成支援を承ることにいたしました。
こちらはあくまで作成する主役はPTAの方になります。我々は強みを生かした要所要所での支援にまわります。
対象範囲は原則都内近郊中心ですが、一部作業外注を請ける形で、対面打ち合わせを行わない場合は、日本国内承ります。
PTA広報誌を通じて、PTAの皆さま同士だけでなく、別の側面から学校の良さを伝えるPR効果にも繋がる可能性もあります。
皆が楽しくかかわってより良い学校づくりのお手伝いを、民間教育機関として精一杯いたします。宜しくお願いします。
PTAで新聞を作るものの、実に話がまとまらず方針が2転3転してしまうので、第3者の視点をいれた制作を検討したいというお話を頂戴しました。
おそらく全国PTA広報委員に共通する悩みではないでしょうか?
別部門ではPTAイベントでの講師承ります!をしておりますが、通翻部門では広報誌の作成支援を承ることにいたしました。
こちらはあくまで作成する主役はPTAの方になります。我々は強みを生かした要所要所での支援にまわります。
対象範囲は原則都内近郊中心ですが、一部作業外注を請ける形で、対面打ち合わせを行わない場合は、日本国内承ります。
PTA広報誌を通じて、PTAの皆さま同士だけでなく、別の側面から学校の良さを伝えるPR効果にも繋がる可能性もあります。
皆が楽しくかかわってより良い学校づくりのお手伝いを、民間教育機関として精一杯いたします。宜しくお願いします。