まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「サルコジ氏がブレア氏の大統領就任を否定」

2008-05-07 | Weblog
Page last updated at 21:02 GMT, Tuesday, 6 May 2008 22:02 UK

Sarkozy 'non' to Blair presidency
サルコジ氏がブレア氏の大統領を否認

1: Nicolas Sarkozy has withdrawn his backing of Tony Blair to become the first president of the European Union, senior sources have told the BBC
ニコラス・サルコジ氏は、トニー・ブレア氏のヨーロッパ初の大統領就任を支持しないことにしたと、上級筋がBBCに語った。

2: The French president is understood to have changed his mind after meeting German Chancellor Angela Merkel.
フランス大統領は、ドイツのアンジェラ・メルケル首相に会った後、心を変えたと思われている。

3: It is thought he feels EU opposition to the former UK prime minister is too strong because he backed the Iraq war.
英国の前首相がイラク戦争を支持したので彼に対するEUの反対があまりにも強いのだと彼は感じているようだ。

4: The president will be chosen by leaders of EU member states. The post was created under the new EU reform treaty.
大統領はEUのメンバー国の指導者によって選ばれる。このポストは新EU改革条約のもとで創設された。

5: The sources close to the president also indicated that Mr Sarkozy felt Mr Blair was not right for the role because
Britain has failed to adopt the European single currency and the Schengen zone of passport-free travel.
大統領に近い筋は、サルコジ大統領は、英国がヨーロッパの単一通貨の採用や査証免除のシェンゲン域内の旅行を否定しているという理由で、ブレア氏が適正な役割を果たさないと考えているとも指摘した。

6: Instead, the sources say the top job could go to the current president of the commission, Jose Manuel Barroso, or the prime minister of Luxembourg, Jean-Claude Juncker.
代わりに、EU委員会のジョウズ・マヌエル・バロッソ現大統領か、ルクセンブルグのジーン-クロウド・ジャンカ-首相が大統領になるだろうと情報筋は言う。

7: BBC Europe editor Mark Mardell however said the British government has a distaste for Mr Juncker, who is seen as far too keen on more European integration, and British Prime Minister Gordon Brown would probably veto him.
BBCヨーロッパのマーク・マーデル編集長は、英国政府はヨーロッパの更なる統合に熱心過ぎると見られているジャンカー首相を嫌っているので、ゴードン・ブラウン英首相は彼に拒否権を使う可能性があると言った。

8: *He added that some of the smart money was moving to the Danish Prime Minister Anders Rasmussen.
彼は、スマート・マネーのいくらかが、デンマークのアンダーズ・ラスムセン首相に移っていると付け加えた。

9:*The new president is to chair EU summits, take on some of the functions of the current presidency of the Council of the European Union - held on a rotating six-month basis by EU heads of government - and represent the EU on common foreign and security policy.
新大統領は、EUサミットの議長を務め、ヨーロッパ連合の委員会の現大統領が行なっている職務のいくつかを担うことになる。政府のEU代表による6ヶ月基準の交代と、EU共通の外交と治安政策を代理で努めることになる。

       (以上、ゆきこ訳)

Q:8(smart moneyとは?)・9段落・人名・役職名・組織名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:EUという大家族では、何事を決めるにも調整が大変なようです。拒否権というものもありますし、それぞれの国民の意思も大事です。
誰が新大統領になるのか、ここ極東から高みの見物と行きましょうか‼